ミセス・マクガフィンとコーンマフィン

ミセス・マクガフィンとコーンマフィン

歌名 ミセス・マクガフィンとコーンマフィン
歌手 横山智佐
专辑 Ren-ai no Sainou
原歌词
[00:27.912] ミセス・マクガフィンのことを
[00:32.353] わたしは 「ばあちゃん」と呼ぶ
[00:36.924] ばあちゃんの焼いた
[00:39.145] コーンマフィンと
[00:41.130] コーヒーで 朝食をとるの
[00:46.015] 朝もはよから のらしごと
[00:50.508] なんて 思っていたけど
[00:55.053] 大農場じゃ なんだって
[00:59.416] 機械が やってくれる
[01:04.118] 留学先の 夏休み
[01:08.585] いなかに 来たけれど
[01:13.104] あんがい 気楽なもんなのね
[01:17.728] 太っちゃいそうよ
[01:22.195] くちびる とがらせ
[01:26.818] 孫の バートと
[01:31.259] キッスの 練習
[01:35.831] 地平線が 見える
[01:40.324] 太陽 KIRA KIRA
[01:44.869] 余裕 SHAKU SHAKU
[01:49.362] なんでも おいしいのよ
[01:53.907] ずっと ここにいたい
[01:59.341]
[02:23.400] 「コーン畑の 向こうには
[02:27.814] いったい なにがあるのか
[02:32.412] 昔は 知らなかったよ」と
[02:36.722] ばあちゃんが 言っている
[02:41.450] とんがりコーンを ばあちゃんに
[02:46.048] あげたら よろこんで
[02:50.541] 「いい国だ」って 日本のこと
[02:55.138] ほめてくれたよ
[02:59.605] ねぐせの 頭に
[03:04.151] バンダナ 巻いて
[03:08.618] 「黄色いリボン」を
[03:13.189] 口笛を 吹いたら
[03:17.734] ばあちゃん 英語で
[03:22.280] 歌ってくれる
[03:26.747] ここの子に なりたいよ
[03:31.292] ずっと ここにいたい
[03:35.445]
[03:38.162] ねぐせの 頭に
[03:42.655] バンダナ 巻いて
[03:47.227] ばあちゃんと いっしょに
[03:51.746] 口笛 吹けば
[03:56.239] ロールスロイスも
[04:00.758] 荷馬車に 見える
[04:05.329] ここの子に なりたいよ
[04:09.849] ずっと ここにいたい
歌词翻译
[00:27.912] 麦格芬女士
[00:32.353] 我称呼她为奶奶
[00:36.924] 我常喝着咖啡
[00:39.145] 吃着奶奶烤的
[00:41.130] 玉米麦芬蛋糕当早餐
[00:46.015] 曾以为从早安开始
[00:50.508] 便要开始干农活
[00:55.053] 原来在大农场里
[00:59.416] 无论什么都有机器来做
[01:04.118] 来留学的暑假
[01:08.585] 来到了乡村
[01:13.104] 没想到意外的闲适
[01:17.728] 似乎胖了不少呢
[01:22.195] 与噘起嘴唇的孙子
[01:26.818] 巴特一起
[01:31.259] 进行接吻练习
[01:35.831] 这里能看见地平线
[01:40.324] 太阳 艳艳金光
[01:44.869] 时间 绰绰有余
[01:49.362] 这里的东西都很美味
[01:53.907] 真想一直待在这里
[01:59.341]
[02:23.400] 奶奶说「玉米田的对面
[02:27.814] 到底有着什么
[02:32.412] 从前的我
[02:36.722] 一无所知」
[02:41.450] 我递出妙脆角时
[02:46.048] 「真是个好国家啊」
[02:50.541] 奶奶高兴地说道
[02:55.138] 连声称赞着日本的商品
[02:59.605] 将睡得乱蓬蓬的头发
[03:04.151] 缠上花头巾
[03:08.618] 口哨声吹起
[03:13.189] 「黄色缎带」的旋律
[03:17.734] 奶奶用英语
[03:22.280] 轻声唱和着
[03:26.747] 好想成为这里的孩子啊
[03:31.292] 真想一直待在这里
[03:35.445]
[03:38.162] 将睡得乱蓬蓬的头发
[03:42.655] 缠上花头巾
[03:47.227] 若与奶奶一起
[03:51.746] 吹起口哨来
[03:56.239] 连劳斯莱斯
[04:00.758] 看起来也像是马车了
[04:05.329] 好想成为这里的孩子啊
[04:09.849] 真想一直待在这里