portamento

portamento

歌名 portamento
歌手 川田まみ
专辑 SAVIA
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 中沢伴行
[00:01.00] 作词 : 川田まみ
[00:36.148] こぼす涙も枯れ果てた木が、微かに枝を揺らせば
[00:45.351] 夏の青さのひと時がふと瞳かすめてく
[00:54.460] 移ろう時はなぜか淋しい
[00:59.330] 何でも知ったような目で、まるで大人みたい
[01:05.939] 微笑む顔がチクリ痛かった
[01:13.170] ああ すぐに枯葉を拾い集めて
[01:22.790] 手紙書けばいつか君に会いにゆけるかな
[01:40.380] 傷つかぬように密かに咲いた木陰の一輪の花は
[01:48.896] いつかそこで生きる嘘も本当に変えて生きていた
[01:58.821] ああ 生まれ変わりを願い信じてる
[02:07.589] 君の胸の底に光る未来があれば...
[02:16.278] もっとそばに居させて
[02:23.930] 今 底方(そこい)へと手を伸ばし救いだしたいから
[02:34.588] 君が忘れそうならば僕が繋げよう
[02:45.526] 思い出のひとつずつ
[02:53.488] ころ広い大地に生まれ生きる【生きている】
[03:01.967] 時に埋もれ見失いそうになるとき
[03:11.892] その葉脈(サビア)の枝の先まで【息をして】
[03:20.977] 光浴びでこの呼吸感じて
[03:34.366] 辿り着く結末が真実かなんて、今はまだ誰も知らないから
[03:52.414] 遠く続く道にはつまずく事も
[04:03.259] 厭わないかまわない
[04:08.373] 一人じゃないよ
[04:11.287] ただそばに居るから
[04:17.428] 無数の点が一筋の線を結んだとき、僕が見届けるから
[04:35.737] 君の生きてた全てを
[04:48.590] 【続イテク続イテク続イテク先ニ】
[05:05.595] 【終ワラナイ終ワラナイ終ワラナイ道ニ】
[05:24.435] 全てを 見つめ そして 繋げて
歌词翻译
[00:36.148] 若洒下的泪珠也能微微动摇 那枯朽的古树枝的话
[00:45.351] 夏日青春的时光便会 偶然划过瞳眸
[00:54.460] 时代的变迁令我莫名寂寞
[00:59.330] 摆着仿佛知晓一切的眼神 宛如大人一般的
[01:05.939] 微笑的脸让心隐隐刺痛
[01:13.170] 啊 马上捡拾起地上的枯叶
[01:22.790] 写成信的话总有一天 就能去见你了吗
[01:40.380] 为了不受伤害悄悄绽放在 树荫下的一朵小花
[01:48.896] 不觉间扎根在那里把谎言 也变成现实生长着的
[01:58.821] 啊 一直坚信着获得新生的愿望
[02:07.589] 只要有你心里头闪亮的未来...
[02:16.278] 让我多陪在你身边
[02:23.930] 现在向着无底深渊 伸出双手只因想要拯救你
[02:34.588] 若你快要忘记 我会让你想起
[02:45.526] 回忆的点点滴滴
[02:53.488] 在这广阔的大地上诞生活着(生存着)
[03:01.967] 被时间埋没快要迷失自我的时候
[03:11.892] 就让我们坐到枝叶的顶端上(深呼吸)
[03:20.977] 沐浴着阳光感受这呼吸
[03:34.366] 抵达最终的结局是否真实 因为如今依然无人知晓
[03:52.414] 所以就算在漫长路上跌到了
[04:03.259] 我亦毫无怨言毫不介意
[04:08.373] 并非孤单一人
[04:11.287] 还有我陪在你身边
[04:17.428] 当无数个点连成一条线的时候 我会见证到底
[04:35.737] 你所有的人生
[04:48.590] (不断延续 不断延续 不断延续 前方里)
[05:05.595] (永无终点 永无终点 永无终点 路途里)
[05:24.435] 于是就将这一切系结起来映入眼中