夢語り

夢語り

歌名 夢語り
歌手 まめこ
歌手 Kazuma
专辑 Nightmare Opera
原歌词
[00:02.26] お父さん、なんだお話して、おはなし
[00:06.61] おはなし?ママは?
[00:09.69] 居なかった、ねえ、お話して
[00:13.06] じゃないと、寝らない…
[00:17.23] よしよし、困った奴だな
[00:19.91] ふわあ、やった…
[00:23.66] んん、それじゃ、あの話にしようか
[00:29.31]
[00:31.24] 暗い暗い夢のお話
[00:35.49]
[00:37.63] 「そう、ちょうど今日のような、
[00:41.04] 不気味な風が町中を吹き抜ける夜。
[00:45.56] なんだか背中がぞわっとして、
[00:49.04] 暗がりに何か隠れているんじゃないかって
[00:52.91] 不安になる、そーんな夜。
[00:57.58] こういう夜にはね、大人は皆内緒にしているけれど、
[01:04.35] こわーいこわーい「悪夢の住人達」が夢の中からやってくるんだ
[01:12.67] 大丈夫、この時間ならまだ大丈夫さ。
[01:16.75] でもね、もし彼らを見かけても絶対についていってはいけないよ。
[01:23.00] 彼らの歌う不思議な歌を、絶対に聴いてはいけない。
[01:28.12] ぎゅっと耳を塞いで、背中を向けて、
[01:31.14] ベッドの中で静かに寝たふりをするんだ。
[01:35.33] もしついていってしまったら、
[01:38.08] 暗い暗い悪夢の中に、一生閉じ込められてしまうから」
[01:44.30]
[01:46.48] 決して聴いてはいけない子守唄
[01:51.75] 遠く遠く遠く響いている——
[01:57.96]
歌词翻译
[00:02.26] 爸爸给 我讲个故事吧 给我讲故事
[00:06.61] 故事?妈妈呢?
[00:09.69] 不在这啊 呐 讲故事嘛
[00:13.06] 不然 睡不着...
[00:17.23] 好吧好吧 真会为难人啊
[00:19.91] 呼啊 太好了...
[00:23.66] 嗯...那么 就讲那个故事吧
[00:31.24] 是一个很黑暗很黑暗的故事
[00:37.63] 「对了 就像今天一样
[00:41.04] 令人毛骨悚然的风吹过城中的一夜
[00:45.56] 总觉得背后让人感到有一股恶寒在
[00:49.04] 想知道是否有什么东西藏在黑暗中
[00:52.91] 变得不安起来 那样的夜晚
[00:57.58] 在这样的一夜啊 大人们都在沉默不语之时
[01:04.35] 好可怕好可怕啊 「存在于噩梦中的居民」开始从梦境中逃窜出来了
[01:12.67] 没事 这个时间点的话肯定没事
[01:16.75] 但是 即使你看到它们 你也不应该随便跟随着它们走哦
[01:23.00] 它们的歌声是如此不可思议 绝对不要听到这个歌声
[01:28.12] 要好好地捂紧你的耳朵 背对着它们
[01:31.14] 要假装在被窝里熟睡着的那样
[01:35.33] 如果跟着它们就麻烦大了
[01:38.08] 就要被关在漆黑的噩梦中永世不得翻身
[01:46.48] 绝对 绝对不要听的摇篮曲
[01:51.75] 朝着远处不断不断地回响着