脳内フラクション
| 歌名 |
脳内フラクション
|
| 歌手 |
小南泰葉
|
| 专辑 |
嘘憑キズム
|
| [00:01.79] |
又縞馬達が紛れ込んでさ |
| [00:08.61] |
あたしの部屋を散らかして行く |
| [00:13.39] |
徐々に白と黒が付いて行く世界に只 |
| [00:23.21] |
もう夜が眠る |
| [00:25.80] |
|
| [00:38.54] |
午前零時に『着信アリ』 |
| [00:46.14] |
胸過る嫌な予感 |
| [00:52.08] |
窓を叩き破る雨に体を折畳む今 |
| [01:04.48] |
|
| [01:05.10] |
見慣れない空に浮かぶ月は逆 |
| [01:08.69] |
足取りは重くなって行く |
| [01:11.88] |
白く伸びた首の先の目が合う |
| [01:15.48] |
空が嗚呼 転倒する |
| [01:20.49] |
|
| [01:33.03] |
まさか死が化学反応を起こすなんてね |
| [01:46.47] |
細胞レベル 蠢くフラクション |
| [01:55.16] |
君/僕=? |
| [01:59.62] |
又縞馬達が紛れ込んでさ |
| [02:03.08] |
あたしの部屋を散らかして行く |
| [02:06.38] |
徐々に白と黒が付いて行く世界に只 |
| [02:12.02] |
もう夜が眠る |
| [02:14.78] |
|
| [02:19.80] |
脳内メーカー |
| [02:21.43] |
叩き出した |
| [02:23.96] |
危険信号はパーフェクト·レッド |
| [02:27.88] |
徘徊する躁と鬱 |
| [02:30.25] |
手を取り合って |
| [02:32.01] |
染まってしまう |
| [02:33.58] |
又縞馬達が紛れ込んでさ |
| [02:37.13] |
あたしの部屋を散らかして行く |
| [02:40.34] |
徐々に白と黒が付いて行く世界に只 |
| [02:52.87][02:46.02] |
もう夜が眠る |
| [02:56.71][02:48.77] |
|
| [03:02.07] |
|
| [00:01.79] |
又被斑马们混了进来 |
| [00:08.61] |
把我的房间弄得乱七八糟 |
| [00:13.39] |
渐渐地世界上只有黑和白 |
| [00:23.21] |
夜晚业已长眠 |
| [00:38.54] |
到午夜的“鬼来电” |
| [00:46.14] |
投过胸口的讨厌的预感 |
| [00:52.08] |
如今因被敲破的窗户而为雨折叠身体 |
| [01:05.10] |
在看不惯的天空中浮现的是相反的月亮 |
| [01:08.69] |
脚步变得沉重 |
| [01:11.88] |
白皙的脖子前头延伸了的视线 |
| [01:15.48] |
天空啊 跌倒了 |
| [01:33.03] |
难道死亡会产生化学反应? |
| [01:46.47] |
细胞层面蠢蠢欲动的折射 |
| [01:55.16] |
你/我=? |
| [01:59.62] |
又被斑马们混了进来 |
| [02:03.08] |
把我的房间弄得乱七八糟 |
| [02:06.38] |
渐渐地世界上只有黑和白 |
| [02:12.02] |
夜晚业已长眠 |
| [02:19.80] |
脑内工厂 |
| [02:21.43] |
敲打起来了 |
| [02:23.96] |
危险信号是完美的红色 |
| [02:27.88] |
徘徊的急躁与忧郁 |
| [02:30.25] |
互相拉手 |
| [02:32.01] |
染上了 |
| [02:33.58] |
又被斑马们混了进来 |
| [02:37.13] |
把我的房间弄得乱七八糟 |
| [02:40.34] |
渐渐地世界上只有黑和白 |
| [02:46.02] |
夜晚业已长眠 |
| [02:52.87] |
夜晚业已长眠 |