おとなのうた (naked ver.)
| 歌名 |
おとなのうた (naked ver.)
|
| 歌手 |
小南泰葉
|
| 专辑 |
嘘憑キズム
|
| [00:00.53] |
星の王子様に会いに行こう |
| [00:05.52] |
誰も信じれなくなったら |
| [00:11.70] |
子供のこころを失って蒔いた芽も生贄にした |
| [00:21.05] |
|
| [00:22.90] |
僕は偽者のイデアを作る |
| [00:28.64] |
不自由を追いこんで撃ち落とした |
| [00:33.01] |
じゃ僕は自由を手にしたのかい? |
| [00:39.03] |
ファンタジーの裏側に行ってみたのかい? |
| [00:45.34] |
どんないい言葉並べ |
| [00:48.14] |
言いくるめられたんだろう |
| [00:50.95] |
どんないい服や車と |
| [00:54.20] |
どこで誰と交換した? |
| [00:59.38] |
君は大切なものの秘密を |
| [01:06.49] |
教えてくれてたのに |
| [01:13.85] |
|
| [01:32.35] |
真実から目を背け続けた僕にある日 |
| [01:43.74] |
子供の頃に描いた空が夢に出てきたんだ |
| [01:52.66] |
|
| [01:54.93] |
僕は大人になる事を忘れて |
| [02:00.49] |
空を破り星に足をかけることばかり考えていた |
| [02:08.84] |
君だけを連れて次の星に行くことを |
| [02:17.55] |
どんないい言葉並べ |
| [02:20.22] |
言いくるめられたんだろう |
| [02:23.00] |
どんないい服や車と |
| [02:26.24] |
どこで誰と交換した? |
| [02:31.48] |
君は大切なものの秘密を |
| [02:38.56] |
教えてくれてたのに |
| [02:48.06] |
|
| [03:04.16] |
僕は俗に大人と言われる年に達しました |
| [03:09.56] |
サンテグジュペリの遺言は |
| [03:12.43] |
苦悩に満ちた懺悔と贖罪の書である事に |
| [03:20.01] |
まだ触れたくはなかった |
| [03:25.22] |
気付きたくはなかった |
| [03:33.27] |
|
| [03:51.30] |
一番美しく 悲しいページ |
| [03:59.32] |
一瞬の閃光 |
| [04:02.27] |
焦げ付く影 |
| [04:07.41] |
|
| [00:00.53] |
去邂逅星王子吧 |
| [00:05.52] |
若是人们都失去信仰 |
| [00:11.70] |
那么失去童心时播种的嫩芽也将成为祭品 |
| [00:22.90] |
追逐不自由将它击落 |
| [00:28.64] |
但这样我就能得到自由了吗? |
| [00:33.01] |
我去虚幻中走过一次了吗? |
| [00:39.03] |
究竟说过多少 |
| [00:45.34] |
排练过的好话 |
| [00:48.14] |
究竟和谁在何处 |
| [00:50.95] |
交换过衣服和车 |
| [00:54.20] |
我明明就告诉过你 |
| [00:59.38] |
“你是最重要的”这个秘密 |
| [01:06.49] |
某一日 在与真实背向而驰的我的梦中 |
| [01:32.35] |
我忘记我已长大成人 |
| [01:43.74] |
仅仅只想着带着你一起 |
| [01:54.93] |
究竟说过多少 |
| [02:00.49] |
排练过的好话 |
| [02:08.84] |
究竟和谁在何处 |
| [02:17.55] |
交换过衣服和车 |
| [02:20.22] |
我明明就告诉过你 |
| [02:23.00] |
“你是最重要的”这个秘密 |
| [02:26.24] |
我已经到了被称为大人的年纪 |
| [02:31.48] |
埃克苏佩里的遗言说到 |
| [02:38.56] |
我还不曾想过要触碰 |
| [03:04.16] |
也不想要注意到 |
| [03:09.56] |
最美又最悲伤的一页 |
| [03:12.43] |
一瞬间的闪光 |
| [03:20.01] |
焦灼的影子 |
| [03:25.22] |
|
| [03:51.30] |
|
| [03:59.32] |
|
| [04:02.27] |
|