歳时记

歳时记

歌名 歳时记
歌手 さだまさし
专辑 夢供養
原歌词
[00:00.000] 作词 : さだまさし
[00:00.015] 作曲 : さだまさし
[00:00.30]
[00:17.23] 卒業迄に咲けばいいねと君は
[00:26.30] ある日急に窓辺にはち植えを置いた
[00:34.73] 何もなしに別れてゆくよりも
[00:43.31] 残したいと はじめた歳時記(diary)
[00:51.74] 一頁目には 二人の略歴(profile)
[01:00.40] 二頁目には 二人の出逢い
[01:08.69] 三頁目から たどる季節
[01:17.16] 記す度つのる悲しみに
[01:25.52] 君は耐えかね
[01:30.14] 七頁目からは
[01:34.29] 僕の名前何度も連ねた
[01:42.99] 花の名前もきかず買ったくせに
[01:51.81] 勝手に自分でかすみ草と決めつけたね
[02:00.06] 早く咲いてと 毎朝祈って
[02:09.11] 水を過ごして 枯らしそうになって
[02:17.42] 眠らず一人 看病してたよね
[02:26.62] 花の名前 呼び乍ら
[02:34.22] 無事だった朝 涙ぐんで
[02:43.13] すてきな水色に君は笑った
[02:51.26] そんなちひろの子供の絵の様な
[03:00.13] 君の笑顔がとても好きだった
[03:43.12] 卒業したら君は故郷へ帰って
[03:51.84] 小さな子供の先生になるといった
[04:00.75] 言葉通りに 子供に囲まれた
[04:09.26] 君の笑顔の写真が今朝届いた
[04:17.55] お嫁にゆくと 添えた手紙
[04:26.48] つまりそれが2年の月日
[04:34.36] 書きかけた歳時記あとがきにかえて
[04:43.34] 君が自ら刻んださよなら
[04:51.58] 今思い出を 煙に帰して
[05:00.06] せめて君の明日を祈る
[05:08.76] さよなら僕の好きだった人
歌词翻译
[00:17.23] “如果花能一直开到毕业的时候就好了。”
[00:26.30] 某一天你突然在窗边放了一盆盆栽时说道
[00:34.73] 你说比起不留痕迹地就这样告别还是想留下些什么
[00:43.31] 便开始写起了日记
[00:51.74] 第一页 是我们两人的简历
[01:00.40] 第二页 是我们的相遇
[01:08.69] 第三页开始 是我们一起走过的季节
[01:17.16] 随着记述而渐渐涌上的悲伤
[01:25.52] 让你无法承受
[01:30.14] 于是从第七页开始
[01:34.29] 你无数次整页整页写下我的名字
[01:42.99] 连名字也不问清楚
[01:51.81] 你就擅自买来了满天星
[02:00.06] 每天早上祈祷它早日绽放
[02:09.11] 细心地为它浇水 当它变得奄奄一息时
[02:17.42] 你一个人不眠不休地照顾它
[02:26.62] 一边不停地呼唤着它的名字
[02:34.22] 到清晨它终于恢复精神
[02:43.13] 你看着它美丽的水色花朵破涕为笑
[02:51.26] 我深深爱着
[03:00.13] 你那像知宏画中的孩子一样的纯洁无暇的笑容(ちひろ指知名儿童画家岩崎知宏)
[03:43.12] 你曾经说过等到毕业了你就回老家
[03:51.84] 去当小孩子们的老师
[04:00.75] 而如今像你说过的一样
[04:09.26] 有着你在孩子们的包围下露出笑容的照片
[04:17.55] 今天早上寄到了我家
[04:26.48] 在与照片一起寄来的信中你说自己将要出嫁
[04:34.36] 那正是这写下了两年岁月点滴的日记的后记
[04:43.34] 你亲手写下的再见
[04:51.58] 让我将所有回忆化为烟尘
[05:00.06] 至少让我为了你的明天而祈祷吧
[05:08.76] 再见了 我曾经深爱的人