人質

人質

歌名 人質
歌手 さだまさし
专辑 夢の轍
原歌词
[00:00.00] 作曲 : さだまさし
[00:01.00] 作词 : さだまさし
[00:21.26] 古里の野辺は早蕨の
[00:27.58] 萠え出る頃浅い春
[00:33.29] 渡りそびれた冬鳥と
[00:37.99] 霞立つ沢の糸柳
[00:45.22] いつもと変わらぬ風景に
[00:51.04] 今年は君がなじまない
[00:56.75] 誰かと同じ目をしてる
[01:01.40] 何より笑顔が色褪せた
[01:08.27] 町で暮せば誰も彼も
[01:11.20] 哀しい顔に染まりゆく
[01:14.08] まるで鏡の向こうから
[01:17.23] 話しかけられている様な気がする
[01:22.45] そうか 君までがそうなのか
[01:28.36] 何故だ 一体あの町には何があるんだ
[01:40.40]
[01:52.99] 誰かに聞いた事がある
[01:58.70] 町に人買が棲むという
[02:04.20] 皆幸せに憧れて
[02:09.11] 何かを売り渡すという
[02:16.14] そうしなければ生きられぬ
[02:22.22] それですべてがうまくゆく
[02:27.90] そしてこころを無理矢理に
[02:32.57] 開かずの間に閉じこめると
[02:39.42] おそらく僕と観た夢を
[02:42.31] 君は何かと取り替えた
[02:45.20] それで大人になる気なら
[02:48.18] ついでにここで僕をすててしまえ
[02:53.35] 泣くな 泣いて逃げちゃいけない
[02:59.15] 返せ さもなくば君を返してもらえ
[03:05.23] どうか
[03:08.45] どうか
[03:11.38] どうか
[03:15.48]
[03:17.02] 泣くな 泣いて逃げちゃいけない
[03:23.26] 返せ さもなくば君を返してもらえ
[03:29.12] 僕は 此処で 待ってる
歌词翻译
[00:21.26] 故乡的原野上
[00:27.58] 新蕨萌发时候的早春
[00:33.29] 没能南迁的候鸟
[00:37.99] 和那朦胧萦绕的溪边垂柳
[00:45.22] 风景与平常并无别致
[00:51.04] 今年你却无法适从
[00:56.75] 像是和谁一样的眼神
[01:01.40] 不知为何连笑容也褪去了颜色
[01:08.27] 若是在这座城里住着,无论是谁
[01:11.20] 都会渐渐染上悲伤的面庞
[01:14.08] 感到就像镜子的另一面
[01:17.23] 在与我说话一样
[01:22.45] 是啊 连你也变成了这样
[01:28.36] 为什么 那个城里到底发生了什么
[01:52.99] 听别人说了这么件事
[01:58.70] 就是那座城里住着人贩子
[02:04.20] 人们憧憬着幸福
[02:09.11] 什么都卖给他
[02:16.14] 不这样做就无法活下去
[02:22.22] 这样做了才能一切顺利
[02:27.90] 就这样强行地把心灵
[02:32.57] 深深地封闭起来
[02:39.42] 和我做过的梦
[02:42.31] 恐怕你已将其交换他物了吧
[02:45.20] 如果因此想成为大人的话
[02:48.18] 不如在此一同将我抛弃
[02:53.35] 不要哭 不要哭着逃避
[02:59.15] 快回来 不然找回你自己
[03:05.23] 求你了
[03:08.45] 求你了
[03:11.38] 求你了
[03:17.02] 不要哭 不要哭着逃避
[03:23.26] 快回来 不然找回你自己
[03:29.12] 我在这儿等着你