时をこえ

时をこえ

歌名 时をこえ
歌手 HY
专辑 Whistle
原歌词
[00:00.00] 作词 : ∶izumi nakasone
[00:28.440] 昔の話を聞いたのさ
[00:35.299] 自由な恋すら許されず
[00:41.859] おばぁーは泣く泣く嫁いだよ
[00:47.619] あの人に別れも告げぬまま
[00:55.159]
[01:21.699] 昔の話を聞いたのさ
[01:28.349] 火の粉が雨のように降る
[01:35.149] おばぁーはとにかく走ったよ
[01:41.490] あの人の命を気にかけて
[01:48.478] 曲がる腰 細い足
[01:54.788] おばぁーの生きてきた証
[02:01.549] その笑顔 その言葉
[02:08.319] 変わらぬものもある…
[02:18.349] 胸に刻みなさい あなたのその鼓動
[02:31.709] 昔、昔に繋がる この命
[02:45.090] 大切に生きなさい
[02:51.190]
[03:18.449] 昔の話を聞いたのさ
[03:24.879] 十四の頃から働いて
[03:31.459] 家族と別れて一人きり
[03:37.869] 涙は流せぬ生きる為
[03:45.099] その時代を物語る
[03:51.509] おじぃーの話を聞いたのさ
[03:58.259] しわくちゃな顔さえも
[04:04.819] 誇らしかったんだ
[04:15.600] そっと頬伝う 温かい涙を見て思ったよ
[04:35.699] 誰かに伝えなきゃ 僕らが伝えなきゃ
[04:47.709] 「家族の事を1番に」昔の人は言いました
[05:01.579] “命どぅ宝”の言葉こそ
[05:08.269] 忘れちゃいけないもの
[05:18.410] 今日もまたひとつ 過ぎ去られる記憶
[05:31.540] だから僕達は この歌にのせてさ
[05:45.100] 届けなきゃあなたへ
[05:51.319]
[05:55.170] 昔の話を聞いたのさ
[06:01.769] 笑うおばぁーのその横で
[06:08.279] 輝くおじぃーのその涙
[06:14.350] かけがえのないもの見つけたよ
[06:22.490]
[06:25.490]
歌词翻译
[00:28.440] 听说了过去的故事
[00:35.299] 那时不允许自由的恋爱
[00:41.859] 奶奶泪眼婆娑的出嫁
[00:47.619] 甚至没有和那个人告别
[01:21.699] 听说了过去的故事
[01:28.349] 火花如雨般落下
[01:35.149] 奶奶不顾一切的奔跑
[01:41.490] 只因挂念那个人的生命
[01:48.478] 弯曲的腰 纤细的脚
[01:54.788] 都是奶奶活着的证明
[02:01.549] 那些笑容 那些话语
[02:08.319] 不变的事物至今依旧
[02:18.349] 请在胸口铭刻下 你的那份鼓动
[02:31.709] 和过去紧紧相连的 这生命
[02:45.090] 请珍惜着它活下去
[03:18.449] 听说了过去的故事
[03:24.879] 十四岁时就开始工作
[03:31.459] 告别家人独自一人打拼
[03:37.869] 只为了不流泪的活着
[03:45.099] 听了爷爷讲述的
[03:51.509] 那个时代的故事啊
[03:58.259] 就算是满面的皱纹
[04:04.819] 也藏不住他得意的神情
[04:15.600] 沿着平静的脸颊我仿佛看到了温热的泪
[04:35.699] 一定要传达给谁啊 一定要我们来传达
[04:47.709] 「家里的事情放在第一位」过去的人这样说过
[05:01.579] “生命就是宝物”这句话
[05:08.269] 也是不能忘记的事情
[05:18.410] 今天又是一个 即将逝去的记忆
[05:31.540] 所以我们乘着这首歌
[05:45.100] 一定要传达给你
[05:55.170] 听说了过去的故事
[06:01.769] 在笑着的奶奶身旁
[06:08.279] 在爷爷闪烁的泪光中
[06:14.350] 我找到了最珍贵的东西