闇に降る雨
| 歌名 |
闇に降る雨
|
| 歌手 |
椎名林檎
|
| 专辑 |
勝訴ストリップ
|
| [01:00.110] |
余りの暑さに目を醒まし |
| [01:03.750] |
さっき迄見ていた夢の中 |
| [01:07.300] |
東西線はあたしを乗せても |
| [01:10.960] |
新宿に降ろしてくれなくて |
| [01:15.120] |
辿り着けない |
| [01:17.850] |
此処に欲しい腕や髪や首筋 |
| [01:22.450] |
貴方の嫌う生温い雨に濡らされてゆく |
| [01:33.360] |
貴方に降り注ぐものが |
| [01:35.840] |
譬え雨だろうが運命だろうが |
| [01:40.380] |
許すことなど出来る訳ない |
| [01:43.950] |
此の手で必ず守る |
| [01:47.650] |
側に置いていて |
| [02:05.960] |
天気予報が外れてばかりの |
| [02:09.670] |
毎日が見させた嘘の闇 |
| [02:13.250] |
高揚も時めきも溜め息も消耗し |
| [02:18.310] |
やがて失くなりそうで |
| [02:21.050] |
招きたくない |
| [02:23.720] |
空々しい土の香や向日葵の |
| [02:28.440] |
すぐにも迎う馨(かぐわ)しい |
| [02:33.510] |
絵画と化する日など |
| [02:39.220] |
貴方を知り尽くすことが譬え |
| [02:42.640] |
可能だろうが不可能だろうが |
| [02:46.220] |
満たされる日が来る筈もない |
| [02:49.890] |
身体が生きている限り |
| [02:53.550] |
側に置いていて |
| [03:41.180] |
貴方に身を委(まか)すことが譬え |
| [03:44.860] |
危険だろうが安全だろうが |
| [03:48.540] |
留め金などが在る筈もない |
| [03:52.170] |
全て惜しみなく挙げる |
| [03:55.860] |
貴方に降り注ぐものが譬え |
| [03:59.490] |
雨だろうが運命だろうが |
| [04:03.130] |
許すことなど出来る訳ない |
| [04:06.810] |
此の手で必ず守る |
| [04:10.470] |
側に側に置いていて |
| [04:59.310] |
終わり |
| [01:00.110] |
热醒在刚刚还 |
| [01:03.750] |
置身其中的梦里 |
| [01:07.300] |
东西线载著我 |
| [01:10.960] |
却总是不让我在新宿下车 |
| [01:15.120] |
到不了 |
| [01:17.850] |
在这里希求的手臂 秀发和项颈 |
| [01:22.450] |
都被这你最讨厌的黏答答的雨给淋湿 |
| [01:33.360] |
管他灌注你的 |
| [01:35.840] |
是雨还是命 |
| [01:40.380] |
我都无法忍受 |
| [01:43.950] |
一定用这双手守护 |
| [01:47.650] |
让我留在你身边 |
| [02:05.960] |
天气预报 |
| [02:09.670] |
每天失算遭致谎言的深渊 |
| [02:13.250] |
兴奋悸动或叹息 |
| [02:18.310] |
都将消失无踪 |
| [02:21.050] |
不想邀请 |
| [02:23.720] |
虚伪的泥土香和向日葵 |
| [02:28.440] |
那即将迎面而来的 |
| [02:33.510] |
飘香的绘画和伪装的太阳 |
| [02:39.220] |
彻底了解你 |
| [02:42.640] |
不管可不可能 |
| [02:46.220] |
圆满的日子不可能到来 |
| [02:49.890] |
只要身体活着 |
| [02:53.550] |
就让我留在你身边 |
| [03:41.180] |
无论委身於你 |
| [03:44.860] |
是危险或安全 |
| [03:48.540] |
都已经无法停止 |
| [03:52.170] |
不惜飞蛾扑火 |
| [03:55.860] |
不管灌注你的 |
| [03:59.490] |
是雨还是命 |
| [04:03.130] |
都无法忍受 |
| [04:06.810] |
一定用这双手守护 |
| [04:10.470] |
让我待在你身边 |
| [04:59.310] |
结束 |