茎

歌名
歌手 椎名林檎
专辑 加尔基 精液 栗ノ花
原歌词
[ti:茎]
[ar:椎名林檎]
[00:21.177] 此の扉(ドア)なら破れない
[00:26.351] 其の塔なら崩れない
[00:31.687] 彼(あ)の天なら潰れない
[00:37.187] 何(ど)れも嘘らしく馨つてゐます
[00:42.337] 喩へ蒔いても育つても仙人草(クレマチス)
[00:48.837] 咲いても強く色付かうとも
[00:54.137] 瞬時に黙つて堕ちて逝きます
[00:59.497] 如何して?何故哀しくなつたの
[01:04.847] 現実の夢
[01:31.347] 此の肺なら破れない
[01:36.657] 其の顔なら崩れない
[01:42.57] 彼の天なら限りない
[01:47.467] 何れも赤色に匂つてゐます
[01:52.594] 斯くて哭(な)いては惑つては生(な)りませぬ
[01:58.894] 立つたら強く進まなくては
[02:04.244] やつとで呼吸に成つて来ました
[02:09.754] 如何して?何故魘(うな)されてゐるの
[02:15.144] 現実が夢
[02:59.554] 今日からは生えても芽吹いても仙人草
[03:05.794] 咲いても悦び過ぎないから
[03:11.754] 大事な生命壱ツだけだうか持つて行かれませぬ様に
[03:22.604] 哭いたり惑つたり致しませぬ立つたら弐度と倒れないから
[03:33.404] 何も要らない壱ツだけだうか誰か嗚呼
[03:44.304] エントリー番号壱(ナンバーワン)
歌词翻译
[00:21.177] 只要是这扇门就不会破
[00:26.351] 只要是那座塔就不会倒
[00:31.687] 只要是那片天就不会崩
[00:37.187] 一切都散发虚假的味道
[00:42.337] 假设即使播种且成长的铁线莲
[00:48.837] 即使它盛开 色彩艳丽
[00:54.137] 但却瞬间沉寂凋零而去 为什么
[00:59.497] 为何如此悲哀
[01:04.847] 现实的梦
[01:31.347] 只要是这个肺就不会破
[01:36.657] 只要是那张脸就不会垮
[01:42.57] 只是那片天就无限宽广
[01:47.467] 一切都有着红色的味道
[01:52.594] 这样一来千万不可哭泣或迷惘
[01:58.894] 站起来了就要勇往直前
[02:04.244] 终于能够有了呼吸 为什么
[02:09.754] 为何不停呻吟
[02:15.144] 现实就是梦境
[02:59.554] 从今日起即使成长或发芽的铁线莲
[03:05.794] 就算开花也不要过于欣喜
[03:11.754] 珍贵的生命 只有一个 请千万不要多走
[03:22.604] 我不会哭泣迷惑 只要站起来就不会再度倒下
[03:33.404] 什么都不要 中只要一个 恳求来人啊 呜呼
[03:44.304] 登记号码第一号