真夜中は纯洁
| 歌名 |
真夜中は纯洁
|
| 歌手 |
椎名林檎
|
| 专辑 |
MoRA
|
| [00:29.06] |
洗い立ての黒い髪が馨(カヲ)って |
| [00:32.88] |
今にも飛んで行きそう |
| [00:35.49] |
カシス色に染まった爪 |
| [00:38.59] |
潤んだ二人の粘膜みたい |
| [00:48.50] |
悪いけれど葡萄酒(ワイン)ならば |
| [00:51.89] |
自分の口唇ダイレクトで |
| [00:55.13] |
グラスよりも其の御口に |
| [00:58.46] |
注いで載きたいのだもの |
| [01:02.51] |
「始めませふ安易な位置づけ |
| [01:09.12] |
属隷(ゾクレイ)の興行(ショウ) |
| [01:10.83] |
簡単な選択(セレクション) |
| [01:15.08] |
わたしは今夜 唯 攻められたひ」 |
| [01:31.39] |
類稀(タグイマレ)に理由もなく |
| [01:34.50] |
平伏(ヒレフ)すだけの場合が有るの |
| [01:37.75] |
近い様でも他人で在る |
| [01:41.13] |
それ以外何も無い寂しさ |
| [01:45.27] |
「辱(ハズカシ)めて小粋な言葉で匂はす首 |
| [01:53.49] |
強引な仕草で捩ぢ伏せて |
| [01:59.92] |
増歪(ディストーション)懸けたら |
| [02:05.02] |
揺蕩(タユタ)ふ布 |
| [02:06.57] |
簡単な選択(セレクション) |
| [02:10.98] |
わたしは只現在あなたが依々」 |
| [02:56.92] |
蜷色(ニナイロ)に埋もれども |
| [03:03.42] |
雑(マ)じり気なき身 |
| [03:10.72] |
「辱(ハズカシ)めて小粋な言葉で匂はす首 |
| [03:18.95] |
強引な仕草で捩ぢ伏せて |
| [03:25.39] |
増歪(ディストーション)懸けたら |
| [03:30.38] |
揺蕩(タユタ)ふ布 |
| [03:31.99] |
簡単な選択(セレクション) |
| [03:36.41] |
わたしは只現在あなたが依々」 |
| [03:42.79] |
あなたが依々 |
| [03:45.85] |
あなたが依々 |
| [04:07.02] |
終わり |
| [00:29.06] |
剛洗好的黑髮飄散著香氣 |
| [00:32.88] |
彷彿此刻就要飛揚般 |
| [00:35.49] |
染成黑栗色的指甲 |
| [00:38.59] |
就像滋潤兩人的黏膜一樣 |
| [00:48.50] |
不好意思若是紅酒的話 |
| [00:51.89] |
請用自己嘴唇直接啜飲 |
| [00:55.13] |
與其用玻璃酒杯還不如請你 |
| [00:58.46] |
自己乾脆朝尊口倒下去 |
| [01:02.51] |
開始吧 找個舒適的地方 |
| [01:09.12] |
例行的演出 |
| [01:10.83] |
簡單的選擇 |
| [01:15.08] |
我今夜 只想 被你攻佔 |
| [01:31.39] |
有一種情況是 |
| [01:34.50] |
毫無特殊理由而徒然五體投地的 |
| [01:37.75] |
看似親密卻是陌生人 |
| [01:41.13] |
除此之外一無所有的寂寥 |
| [01:45.27] |
來玷污我 用討好的話題 |
| [01:53.49] |
散發香味的頸間 以強迫的動作 |
| [01:59.92] |
將它扳倒 踩下電吉他效果器 |
| [02:05.02] |
飄蕩的布塊 |
| [02:06.57] |
簡單的選擇 |
| [02:10.98] |
我突然覺得 你令人依依不捨 |
| [02:56.92] |
雖埋沒於青黑之中 |
| [03:03.42] |
但此身純潔不已 |
| [03:10.72] |
來玷污我 用討好的話題 散發香味的頸間 |
| [03:18.95] |
以強迫的動作 |
| [03:25.39] |
將它扳倒 踩下電吉他效果器 |
| [03:30.38] |
飄蕩的布塊 |
| [03:31.99] |
簡單的選擇 |
| [03:36.41] |
我突然覺得 你令人依依不捨 |
| [03:42.79] |
你令人依依不捨 |
| [03:45.85] |
你令人依依不捨 |
| [04:07.02] |
end |