暗に降る雨

暗に降る雨

歌名 暗に降る雨
歌手 椎名林檎
专辑 MoRA
原歌词
[ti:暗に降る雨]
[ar:椎名林檎]
[00:12.49] 椎名林檎-闇に降る雨
[00:59.365]] 余りの暑さに目を醒まし
[01:02.631] さっき迄見ていた夢の中
[01:06.287] 東西線はあたしを乗せても
[01:10.349] 新宿に降ろしてくれなくて
[01:13.648] 辿り着けない
[01:17.528] 此処に欲しい腕や髪や首筋
[01:21.947] 貴方の嫌う生温い雨に濡らされてゆく
[01:32.339] 貴方に降り注ぐものが
[01:36.211] 譬え雨だろうが運命だろうが
[01:39.514] 許すことなど出来る訳ない
[01:43.620] 此の手で必ず守る
[01:47.360] 側に置いていて
[02:05.800] 天気予報が外れてばかりの
[02:09.514] 毎日が見させた嘘の闇
[02:13.70] 高揚も時めきも溜め息も消耗し
[02:17.980] やがて失くなりそうで
[02:21.04] 招きたくない
[02:23.782] 空々しい土の香や向日葵の
[02:28.55] すぐにも迎う馨(かぐわ)しい
[02:33.503] 絵画と化する日など
[02:38.992] 貴方を知り尽くすことが譬え
[02:42.754] 可能だろうが不可能だろうが
[02:46.464] 満たされる日が来る筈もない
[02:49.682] 身体が生きている限り
[02:53.999] 側に置いていて
[03:42.52] 貴方に身を委(まか)すことが譬え
[03:45.505] 危険だろうが安全だろうが
[03:48.560] 留め金などが在る筈もない
[03:52.886] 全て惜しみなく挙げる
[03:56.597] 貴方に降り注ぐものが譬え
[04:00.343] 雨だろうが運命だろうが
[04:03.997] 許すことなど出来る訳ない
[04:07.629] 此の手で必ず守る
[04:11.335] 側に側に置いていて
[04:24.200] 終わり
[04:27.501] 看我看我看我w 这儿红绿担
[04:33.998] 看了b 站那个樱相mad 才来搜这歌的
[04:40.878] 可是居然没歌词啊啊啊不爽!自己上!
歌词翻译
[00:12.49]
[00:59.365] 在炎热中醒来
[01:02.631] 直到刚才还置身于梦中
[01:06.287] 东西线载着我
[01:10.349] 却不让我在新宿下车
[01:13.648] 无法企及
[01:17.528] 在这里希求的手臂、秀发与项颈
[01:21.947] 都被你最讨厌的这温热的雨给淋湿
[01:32.339] 无论倾注于你的
[01:36.211] 是大雨还是命运
[01:39.514] 我都没有理由去忍受
[01:43.620] 一定会用这双手去守护
[01:47.360] 让我待在你身边吧
[02:05.800] 总是报错的天气预报
[02:09.514] 是每天都见到的谎言的深渊
[02:13.70] 无论是兴奋是悸动还是叹息都精疲力尽
[02:17.980] 最终似乎消失殆尽
[02:21.04] 不想邀请
[02:23.782] 虚伪的泥土香和向日葵
[02:28.55] 那立刻芬芳扑面而来的
[02:33.503] 画作以及伪装的太阳
[02:38.992] 无论彻底了解你
[02:42.754] 是可能还是不可能
[02:46.464] 圆满的日子总不会到来
[02:49.682] 只要还活著
[02:53.999] 就让我待在你身边吧
[03:42.52] 不管委身于你
[03:45.505] 是危险还是安全
[03:48.560] 都已经无法停止
[03:52.886] 不惜飞蛾扑火
[03:56.597] 无论倾注于你的
[04:00.343] 是大雨还是命运
[04:03.997] 我都没有理由去忍受
[04:07.629] 一定会用这双手去守护
[04:11.335] 让我待在你身边吧
[04:24.200]
[04:27.501]
[04:33.998]
[04:40.878]