Roshin yuukai

Roshin yuukai

歌名 Roshin yuukai
歌手 EXIT TUNES
专辑 EXIT TUNES PRESENTS Vocalostar feat. Hatsune Miku
原歌词
[00:31.250] 街明かり 華やか
[00:33.660] エーテル麻酔 の 冷たさ
[00:37.070] 眠れない 午前二時
[00:39.510] 全てが 急速に変わる
[00:42.080]
[00:42.720] オイル切れのライター
[00:45.400] 焼けつくような胃の中
[00:48.440] 全てがそう嘘なら
[00:51.210] 本当に よかったのにね
[00:53.830]
[00:54.270] 君の首を締める夢を見た
[00:57.020] 光の溢れる昼下がり
[00:59.910] 君の細い喉が跳ねるのを
[01:03.020] 泣き出しそうな眼で見ていた
[01:07.310]
[01:08.860] 核融合炉にさ
[01:12.520] 飛び込んでみたい と思う
[01:16.820] 真っ青な 光 包まれて奇麗
[01:20.330] 核融合炉にさ
[01:24.180] 飛び込んでみたら そしたら
[01:28.440] すべてが許されるような気がして
[01:31.990]
[01:43.180] ベランダの向こう側
[01:45.910] 階段を昇ってゆく音
[01:49.260] 陰り出した空が
[01:51.800] 窓ガラスに 部屋に落ちる
[01:54.630]
[01:55.010] 拡散する夕暮れ
[01:57.880] 泣き腫らしたような陽の赤
[02:00.610] 融けるように少しずつ
[02:03.460] 少しずつ死んでゆく世界
[02:06.070]
[02:06.570] 君の首を絞める夢を見た
[02:09.360] 春風に揺れるカーテン
[02:12.010] 乾いて切れた唇から
[02:15.100] 零れる言葉は泡のよう
[02:19.400]
[02:20.980] 核融合炉にさ
[02:25.530] 飛び込んでみたい と思う
[02:29.740] 真っ白に 記憶 融かされて消える
[02:33.250] 核融合炉にさ
[02:37.100] 飛び込んでみたら また昔みたいに
[02:42.110] 眠れるような そんな気がして
[02:45.160]
[03:08.290] 時計の秒針や
[03:14.500] テレビの司会者や
[03:20.260] そこにいるけど 見えない誰かの
[03:28.840] 笑い声 飽和して反響する
[03:31.890]
[03:32.580] アレグロ•アジテート
[03:37.220] 耳鳴りが消えない 止まない
[03:43.800] アレグロ•アジテート
[03:48.750] 耳鳴りが消えない 止まない
[03:54.630]
[04:21.190] 誰もみんな消えてく夢を見た
[04:24.150] 真夜中の 部屋の広さと静寂が
[04:27.770] 胸につっかえて
[04:29.990] 上手に 息ができなくなる
[04:33.930]
[04:34.930] (Shout!!)
[04:35.760] 核融合炉にさ
[04:39.620] 飛び込んでみたら そしたら
[04:43.760] きっと眠るように 消えていけるんだ
[04:47.150] 僕のいない朝は
[04:50.980] 今よりずっと 素晴らしくて
[04:55.230] 全ての歯車が噛み合った
[04:58.640] きっと そんな世界だ
[05:09.170]
歌词翻译
[00:31.250] 街头霓虹 灯火通明
[00:33.660] 乙醚麻醉的冰冷
[00:37.070] 辗转难眠 凌晨两点
[00:39.510] 一切都在飞速地改变
[00:42.720] 油气用尽的打火机
[00:45.400] 如同烧灼的胃袋里
[00:48.440] 全都是谎言的话
[00:51.210] 就真的 太好了
[00:54.270] 做了个扼住你脖子的梦
[00:57.020] 光明满溢的下午
[00:59.910] 你纤细的喉咙微微颤抖
[01:03.020] 我以欲泪的眼睛注视着
[01:08.860] 核融合炉啊
[01:12.520] 多想飞身跳入其中
[01:16.820] 被青蓝色的光包围 多么华丽
[01:20.330] 核融合炉啊
[01:24.180] 若真尝试跳入其中的话 那么一瞬
[01:28.440] 彷佛一切都可以得到宽恕
[01:43.180] 阳台的对面传来
[01:45.910] 渐渐上楼的声音
[01:49.260] 渐渐昏暗的天色
[01:51.800] 穿过窗户向房间坠落
[01:55.010] 渐渐扩散的暮色
[01:57.880] 夕阳的红如同哭肿的眼睛的红
[02:00.610] 仿佛融化般一点一滴
[02:03.460] 一步一步地死去的世界
[02:06.570] 做了个扼住你脖子的梦
[02:09.360] 春风轻轻摇动着窗帘
[02:12.010] 从干裂的嘴唇中
[02:15.100] 落下的言语如同泡沫
[02:20.980] 核融合炉啊
[02:25.530] 多想飞身跳入其中
[02:29.740] 记忆会融化成雪白消失
[02:33.250] 核融合炉啊
[02:37.100] 若真尝试跳入其中的话 那么一瞬
[02:42.110] 仿佛就能像从前一样入眠
[03:08.290] 时钟的秒针
[03:14.500] 电视的主持人
[03:20.260] 立于那方 却无法捉摸的人
[03:28.840] 发出着笑声 响亮地回荡着
[03:32.580] 快速而激烈
[03:37.220] 耳鸣从未消失 不肯停止
[03:43.800] 快速而激烈
[03:48.750] 耳鸣从未消失 不肯停止
[04:21.190] 妄想世人全部消失的梦
[04:24.150] 深夜房间的宽敞而寂静
[04:27.770] 撞击着胸膛
[04:29.990] 无法顺畅地呼吸
[04:34.930]
[04:35.760] 核融合炉啊
[04:39.620] 跳了进去 在那时
[04:43.760] 一定能像永眠般消失
[04:47.150] 没有我的清晨
[04:50.980] 一定比现在更加美好无缺
[04:55.230] 所有的齿轮就此咬合
[04:58.640] 一定 会是那样的世界