| 歌名 | Step to you |
| 歌手 | EXIT TUNES |
| 专辑 | EXIT TUNES PRESENTS Shinkyoku wo Utatte Mita |
| [00:19.300] | 分かったような 言葉ばっか並べて |
| [00:22.980] | 君の事を作り上げていた |
| [00:27.730] | “自分自身” という 狭い部屋の中に |
| [00:31.250] | 鍵をかけて閉じ込めてたんだ |
| [00:34.930] | 「今、君はどこにいる?」 |
| [00:39.720] | 忘れたはずの名前を叫んでみるけど |
| [00:43.230] | 気がつけば この場所に |
| [00:48.120] | カタチの無い幻想だけが 残ってる |
| [00:53.490] | 君に会いに行こう そう決めたんだ |
| [00:57.850] | ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも |
| [01:02.520] | 会いに行って傷つく方が 心は軽くなる |
| [01:10.310] | だから会いに行こう そう決めたんだ |
| [01:14.390] | 春を告げる風に吹かれて |
| [01:19.260] | 二人の花びら 舞い散る |
| [01:28.880] | |
| [01:45.270] | 思ったよりも 時間は早くて |
| [01:49.020] | 季節は僕を置き去りにする |
| [01:53.940] | 街行く人混みに流されて |
| [01:57.470] | たどり着いた場所 彷徨う日々 |
| [02:01.210] | もう二度と戻れない |
| [02:05.960] | それでも前に進むことしかできなくて |
| [02:09.330] | 「ごめんね」 と 「ありがとう」 |
| [02:14.300] | その言葉を伝えるための旅に出る |
| [02:19.790] | 君に会いに行こう そう決めたんだ |
| [02:23.970] | 今、途切れた言葉集めて |
| [02:28.720] | 春風に想い乗せて 君へと届けたい |
| [02:36.500] | だから会いに行こう そう決めたんだ |
| [02:41.630] | その笑顔も 涙も全部 |
| [02:46.300] | 今なら受け止められるよ |
| [02:55.310] | 誰かが作り上げただけの |
| [02:59.520] | 偽りの幸せはいらない |
| [03:03.680] | 例えそれが痛みだとしても |
| [03:07.230] | 真実が欲しい |
| [03:29.620] | 君に会いに行こう そう決めたんだ |
| [03:33.740] | 雪が溶けて 春が来る頃 |
| [03:38.470] | 「会いたい」 って想いだけが 心に降り積もる |
| [03:46.340] | だから... |
| [03:47.750] | 会いに行こう そう決めたんだ |
| [03:51.530] | ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも |
| [03:56.230] | 会いに行って傷つく方が 心は軽くなる |
| [04:04.060] | だから会いに行こう そう決めたんだ |
| [04:08.260] | 春を告げる風に吹かれて |
| [04:12.930] | 二人の花びら 舞い散る |
| [00:19.300] | 並排著一堆 看似理解的詞彙 |
| [00:22.980] | 製造著關於你的事 |
| [00:27.730] | 在被名為「自己」的 狹窄房間裡 |
| [00:31.250] | 上起鎖用力關緊門 |
| [00:34.930] | 「現在,你在哪裡呢?」 |
| [00:39.720] | 雖然試著呼喚明明已經忘記的名字 |
| [00:43.230] | 但如果查覺到的話 在這裡 |
| [00:48.120] | 也只殘留著 無形的幻想而已 |
| [00:53.490] | 就去見你吧 就那麼決定了 |
| [00:57.850] | 比起在這裡煩惱著「那樣嗎、這樣嗎」 |
| [01:02.520] | 去見你然後受到傷害 這樣還能讓心情變得更輕鬆 |
| [01:10.310] | 所以就去見你吧 就那麼決定了 |
| [01:14.390] | 被宣告春日來臨的風吹拂著 |
| [01:19.260] | 屬於兩人的花瓣 飛舞散落 |
| [01:45.270] | 時間跑得比想像中還要快速 |
| [01:49.020] | 流動的季節把我拋了下來 |
| [01:53.940] | 被街上的混亂人潮牽引著 |
| [01:57.470] | 徬徨地 過著尋找目的地的每一天 |
| [02:01.210] | 已經無法再回到原樣了 |
| [02:05.960] | 但就算如此除了向前邁進之外也別無他法 |
| [02:09.330] | 為了傳達出「對不起喔」和「謝謝你」 |
| [02:14.300] | 我踏上旅程 |
| [02:19.790] | 就去見你吧 就那麼決定了 |
| [02:23.970] | 就在現在,收集起被截斷的話語 |
| [02:28.720] | 希望在春風中乘著思念 到達你的身邊 |
| [02:36.500] | 所以就去見你吧 已經那麼決定了 |
| [02:41.630] | 就連那些笑容 那些眼淚 |
| [02:46.300] | 如果是現在我也已經全部都能接受了喔 |
| [02:55.310] | 我才不要那種 |
| [02:59.520] | 只是被誰給製造出的虛偽幸福 |
| [03:03.680] | 就算那會讓我感到痛苦 |
| [03:07.230] | 我也想要知道真相 |
| [03:29.620] | 就去見你吧 就那麼決定了 |
| [03:33.740] | 在積雪融化 春天來臨的時刻 |
| [03:38.470] | 只有「好想見你」這件事情 落下累積在心中 |
| [03:46.340] | 所以... |
| [03:47.750] | 就去見你吧 就那麼決定了 |
| [03:51.530] | 比起在這裡煩惱著「那樣嗎、這樣嗎」 |
| [03:56.230] | 去見你然後受到傷害 還能讓心情變得更輕鬆 |
| [04:04.060] | 所以就去見你吧 就那麼決定了 |
| [04:08.260] | 被宣告春日來臨的風吹拂著 |
| [04:12.930] | 屬於兩人的花瓣 飛舞散落 |