| 歌名 | ずれていく |
| 歌手 | EXIT TUNES |
| 专辑 | EXIT TUNES PRESENTS Supernova |
| [00:19.580] | どこかに消えた屍 |
| [00:22.380] | その間に逃げ出したいだけ |
| [00:25.240] | はにかみ顔の背中の |
| [00:28.010] | あなたの感覚ってずれてる |
| [00:42.130] | 間違い探しに終われ |
| [00:44.960] | 1,2の3の掛け声 |
| [00:47.770] | 足りないものお洒落でしょ?って |
| [00:50.590] | 駆け出す足音が鳴るの スッタカラッタ |
| [00:53.520] | 右側の半分がずれて |
| [00:56.150] | 左側に溶け込んでった |
| [00:59.010] | はにかむ顔に腹立て |
| [01:01.870] | 何様気取りの傍観者は言うよ |
| [01:04.710] | そう あなたのこと |
| [01:07.150] | きらいになったのです。 |
| [01:21.610] | どこかに消えたしかだめ |
| [01:24.470] | その場に連れ出したいだけ |
| [01:27.310] | 割れない窓を叩くのって |
| [01:30.090] | あなたの感覚を疑いましたよ |
| [01:32.960] | 右側の半分がずれて |
| [01:35.690] | 左側に溶け込んでった |
| [01:38.480] | はにかむ顔に腹立て |
| [01:41.270] | 何様気取りの傍観者が言うよ |
| [01:44.170] | ずれていく とりあえず |
| [01:45.800] | よくわからん ほうこうへ |
| [01:47.210] | まるでなにごともないかのよに |
| [01:50.050] | 間違い探し の痛い,痛い傷跡が |
| [01:55.480] | 勘違いだらけの日常になる |
| [02:01.120] | 勘違い探し を強いたい,見たい ひとりきり |
| [02:06.810] | 何だろう と 覗き込む力を |
| [00:19.580] | 在某处消失的尸体 |
| [00:22.380] | 只是想在那时候逃出去罢了 |
| [00:25.240] | 腼腆表情背后的 |
| [00:28.010] | 你的感觉逐渐偏移 |
| [00:42.130] | 结束了错误的探索 |
| [00:44.960] | 一和二的三的咬喝声 |
| [00:47.770] | 不足的东西很时髦对吧?这麽说著 |
| [00:50.590] | 发出奔跑的脚步声吗 斯搭咖啦撘 |
| [00:53.520] | 右边的一半偏移了 |
| [00:56.150] | 逐渐融入了左边 |
| [00:59.010] | 因为腼腆的表情而生气 |
| [01:01.870] | 装得很伟大的旁观者说了喔 |
| [01:04.710] | 没错 我啊 |
| [01:07.150] | 变得讨厌你了。 |
| [01:21.610] | 除了消失到哪裡去之外都不行 |
| [01:24.470] | 只想从那地方被带出去而已 |
| [01:27.310] | 说著敲破没破的窗户 |
| [01:30.090] | 怀疑著你的感觉 |
| [01:32.960] | 右边的一半偏移了 |
| [01:35.690] | 逐渐融入了左边 |
| [01:38.480] | 因为腼腆的表情而生气 |
| [01:41.270] | 装得很伟大的旁观者说了喔 |
| [01:44.170] | 逐渐偏离 总而言之 |
| [01:45.800] | 先朝著不太了解的 方向前进 |
| [01:47.210] | 就好像啥事都没有吗的样子 |
| [01:50.050] | 错误的探索 的痛苦,痛苦的伤痕 |
| [01:55.480] | 成为了充满误会的日常 |
| [02:01.120] | 想强迫 想发现 误会的探索 独自一人 |
| [02:06.810] | 说著 是什么呢 看穿事物的力量 |