グリグリメガネと月光虫

グリグリメガネと月光虫

歌名 グリグリメガネと月光虫
歌手 EXIT TUNES
专辑 EXIT TUNES PRESENTS Supernova 2
原歌词
[00:00.69] 真昼の月へと浮かび上がった
[00:06.28] 真っ白に光る月光蟲
[00:12.40] 「こころを一房噛みちぎって
[00:18.06] 届けに行くのだ」と いうのです
[00:52.10] 真昼の月へと浮かび上がった
[00:57.96] 真っ白に光る月光蟲
[01:04.02] 「こころを一房噛みちぎって
[01:09.80] 届けに行くのだ」と いうのです
[01:16.13] グリグリメガネの郵便屋は
[01:22.00] 「おれが伝える」と声をかけた
[01:28.06] でも ひらり
[01:30.88] 飛んでったそのあとには
[01:34.05] 椨(たぶ)の灰が残るだけでした
[01:39.80] 煙が また消えた
[01:51.81] 大人に ならないんだナァ…
[02:03.99] 響いた想いが 夜を撫でた
[02:09.34] 言葉に成れないまま
[02:12.95] 土に染みて消えるような想いが
[02:18.82] 音を立てた
[02:21.78] 思い出せるように
[02:52.10] 唄え 踊れ
[02:54.74] 泣いたりはしないぜ
[02:58.03] 聞こえるだろう?
[03:00.55] 戻るつもりは…ないか
[03:04.02] 唄え 踊れ
[03:06.71] 目を伏せたくらいじゃあ
[03:10.02] 隠せないんだナァ…
[03:15.70] やがて 想いは滲んだようだ
[03:21.39] 夜をかきわけて 赤い火が灯ったら
[03:27.97] せめてほら 響け
[03:30.75] また今日が来ても
[03:33.79] 思い出せるように
[03:37.81] 響いた想いが 夜を撫でた
[03:42.45] 言葉に成れないまま
[03:45.84] 土に染みて消えるような想いが
[03:50.39] 音を立てた
[03:54.72] 思い出せるように
[03:59.42] その日を超えられるように
歌词翻译
[00:00.69] 朝晌午的月亮漂浮而起的
[00:06.28] 散发着白光芒的月光虫
[00:12.40] “把心咬下碎成一串,
[00:18.06] 送去给你”这么说道
[00:52.10] 朝晌午的月亮漂浮而起的
[00:57.96] 散发着白光芒的月光虫
[01:04.02] “把心咬下碎成一串,
[01:09.80] 送去给你”这么说道
[01:16.13] 厚瓶底眼镜的邮差
[01:22.00] “我来传信吧”如此搭话道
[01:28.06] 但却,轻飘飘地
[01:30.88] 在飞走之后
[01:34.05] 只留下了楠木的灰
[01:39.80] 烟雾,再度消散
[01:51.81] 无法变成大人呀
[02:03.99] 回荡的思念,轻抚黑夜
[02:09.34] 没办法化作只言片语
[02:12.95] 便仿佛渗透泥土消失的思念
[02:18.82] 低声作响
[02:21.78] 为了能忆起
[02:52.10] 歌唱吧,跳舞吧
[02:54.74] 才不会掉下眼泪呢
[02:58.03] 你听得见吗
[03:00.55] 不打算回来...是吗?
[03:04.02] 歌唱吧,跳舞吧
[03:06.71] 只是低垂下眼
[03:10.02] 怎么可能隐藏呢
[03:15.70] 终于,思念, 渗透一般
[03:21.39] 若是拨开黑夜,点亮赤红的灯火
[03:27.97] 至少,那回荡吧
[03:30.75] 就算今日来到
[03:33.79] 也能忆起
[03:37.81] 回荡的思念,轻抚黑夜
[03:42.45] 没办法化作只言片语
[03:45.84] 便仿佛渗透泥土消失的思念
[03:50.39] 低声作响
[03:54.72] 为了能忆起
[03:59.42] 为能跨越过那天