サイコロジック

サイコロジック

歌名 サイコロジック
歌手 EXIT TUNES
专辑 EXIT TUNES PRESENTS Supernova 7
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:11.28] ここで僕が歌わないとして
[00:13.58] 誰もここで見ていないとして
[00:15.85] それで何を変えられるんだって言うんだろう
[00:20.88] 観客は満足で帰って
[00:22.95] 僕は美味い酒を酌み交わして
[00:25.41] あーだこーだと要らぬ持論を語るけど
[00:30.15]
[00:30.99] きっとこうしてる間に
[00:33.63] 漫画も読めるし
[00:35.72] あのゲームだって進むし
[00:37.91] ぐっすり寝れるんだ
[00:39.96] 僕は誰かの賽に 明日を委ねているんだ
[00:49.59] 今日もいつの間にか  "一歩進む" んだ
[01:01.48]
[01:18.49] ここが僕達のスタートだって
[01:20.61] 毎度自分に言い聞かせたって
[01:23.05] 意味ありげな無意味を並べんだって気付いてんだ
[01:28.02] また重いレスポール引きずって
[01:30.18] 人ごみの中電車に乗って
[01:32.52] 知らない人達に囲まれて
[01:35.42] 今日が終わった
[01:39.81]
[01:57.50] きっと知らない間に終わった今日は
[02:02.07] 積もり積もればまた意味があるのさ 
[02:06.20] なんて
[02:07.90] そんな綺麗事をしっかり握っているんだ
[02:15.94] どうせこの手は解けない
[02:20.41] それが僕さ
[02:25.10] 枯れた声なんかじゃもう 何も伝えられないさ
[02:34.61] 僕は何故こんな所で泣いてんだ
[02:44.53] ここで僕が歌わないとして
[02:46.87] 誰もここで見ていないとして
[02:49.21] それで何を変えられるんだって言うんだろう
[02:53.85] それは僕にもわからないけど
[02:56.35] こんなに声も枯れているけど
[02:58.90] たまにゃ僕の掌から賽を投げてみるよ
歌词翻译
[00:11.28] 在这里我无法歌唱姑且不谈
[00:13.58] 在这里谁都看不见暂且不论
[00:15.85] 这样就有什么改变了看吧我说过的
[00:20.88] 观众满意的归去
[00:22.95] 我与人一同饮下美味的酒水
[00:25.41] 尽管那样这样的将不需要的理论争论一番
[00:30.99] 一定于此同时
[00:33.63] 漫画也看了
[00:35.72] 就算是那个游戏也进行了
[00:37.91] 安稳的睡去了
[00:39.96] 我将何人的骰子 委託给了明天
[00:49.59] 今天也不知何时 “向前走了一步”啊
[01:18.49] 就算这里是我们的起点
[01:20.61] 就算每次都将自己说服
[01:23.05] 有意思和没意思同时呈现所以注意到了
[01:28.02] 再次将沉重的Les Paul拖着
[01:30.18] 在人群中乘着电车
[01:32.52] 被不知道的人包围
[01:35.42] 今天也结束了
[01:57.50] 一定是在我未能察觉之时终结的今天
[02:02.07] 若是不断堆积的话还是有意义的啊
[02:06.20] 什么的
[02:07.90] 将如此美丽的事物紧紧地握住了啊
[02:15.94] 反正这只手也无法解开
[02:20.41] 这就是我啊
[02:25.10] 枯竭的声音什么的已经是 什么也传达不了了啊
[02:34.61] 我为什么要在这种地方哭泣啊
[02:44.53] 在这里我无法歌唱姑且不谈
[02:46.87] 在这里谁都看不见暂且不论
[02:49.21] 这样就有什么改变了看吧我说过的
[02:53.85] 尽管这个我还不知道
[02:56.35] 就这样嘶声力竭了但是
[02:58.90] 偶尔从我的掌中将骰子投出去看看啊