|
[ti:ジーニー] |
|
[ar:andymori] |
|
[al:光] |
[00:00.00] |
作曲 : 小山田壮平 |
[00:01.00] |
作词 : 小山田壮平 |
[00:11.45] |
|
[00:13.45] |
いつのまにか夕暮れが来てしまって |
[00:18.99] |
息を潜めてなんとか暮らしているよ |
[00:25.95] |
友達の名前を呼んだ少年 |
[00:28.40] |
初恋の中の少女たちと |
[00:32.51] |
風の散歩道をブラブラしてるだけだ |
[00:37.05] |
|
[00:39.07] |
知之 知之 二人のことを完全に |
[00:45.19] |
忘れて暮らすことがあるだろう? |
[00:52.16] |
知之 知之 憂いの馴れ合いの中で |
[00:58.67] |
紡いだあの情熱も |
[01:03.74] |
|
[01:05.42] |
アントンとジョアンナときよらの声が |
[01:08.53] |
光る雲から降ってくる |
[01:11.84] |
さくらとびわの並木道で |
[01:15.06] |
見えた神様の姿 |
[01:18.36] |
いつかはいつかは憧れのあの空に |
[01:24.50] |
許される日が来ると思うかい? |
[01:31.55] |
知之 知之 俺がみてるお前の美しさを |
[01:39.21] |
知るわけもないよね |
[01:43.30] |
|
[01:44.60] |
知之 知之 二人のことを完全に |
[01:50.73] |
忘れて暮らすことがあるだろう |
[01:57.71] |
知之 知之 憂いの馴れ合いの中で |
[02:04.28] |
紡いだあの情熱も |
[02:10.73] |
紡いだあの情熱も |
[02:16.53] |
|
[02:27.35] |
|
[02:36.07] |
おわり |
[00:13.45] |
不知不觉间已是黄昏 |
[00:18.99] |
屏住呼吸奋力生活下去吧 |
[00:25.95] |
唤着朋友名字的少年 |
[00:28.40] |
与陷入初恋的少女们 |
[00:32.51] |
只是在起风的人行道上单纯地闲逛 |
[00:39.07] |
知之 知之 能将两人的过往完全遗忘 |
[00:45.19] |
好好生活下去的吧? |
[00:52.16] |
知之 知之 将那份于忧愁的乱麻中 |
[00:58.67] |
编织的热情 也一并忘却 |
[01:05.42] |
Anton、Joanna与Kiyora的声音 |
[01:08.53] |
从发光的云层上流泻下来 |
[01:11.84] |
在满是樱花与枇杷的林荫道间 |
[01:15.06] |
看见了上帝的样子 |
[01:18.36] |
终有一天 终有一天 会在憧憬的那片天空 |
[01:24.50] |
迎来被宽恕的日子 你也是这么想的吧? |
[01:31.55] |
知之 知之 你一定不会知道 |
[01:39.21] |
我眼中的你有多美吧 |
[01:44.60] |
知之 知之 能将两人的过往完全遗忘 |
[01:50.73] |
好好生活下去的吧? |
[01:57.71] |
知之 知之 将那份于忧愁的乱麻中 |
[02:04.28] |
编织的热情也一并忘却 |
[02:10.73] |
编织的热情也一并忘却 |
[02:36.07] |
终 |