レインソング
歌名 |
レインソング
|
歌手 |
辻詩音
|
专辑 |
Catch!
|
[00:00.00] |
作词 : ∶辻詩音 |
[00:02.19] |
「レインソング」 |
[00:10.19] |
|
[00:12.19] |
雨の空 見上げてる |
[00:18.04] |
ぽつんぽつん また涙を誘うの |
[00:24.35] |
どしゃぶり ずぶ濡れだって |
[00:26.93] |
歩いてゆけるよ |
[00:29.79] |
もう弱くなんかない |
[00:34.77] |
yeah yeah 悲しくなったりする |
[00:41.27] |
Yeah yeah 不安になんの |
[00:47.58] |
雨に濡れてる僕の帰りなら |
[00:53.07] |
たいして誰も気にはしていないのに |
[00:59.57] |
「誰かのために生きるのも悪くない」 |
[01:04.92] |
なんてひとりよがりすぎるのかな? |
[01:11.55] |
|
[01:22.83] |
最高、完璧な昨日だって |
[01:28.50] |
ぽつんぽつん 誰かは泣いたりするでしょう? |
[01:34.41] |
もうだめ 全然だめ 笑ったりできない |
[01:40.72] |
そんなに楽じゃない |
[01:45.91] |
置いてきた昨日に間違いはないの? |
[01:52.55] |
置いてきた昨日は間違いなの? |
[01:58.78] |
雨に濡れてこのまま帰りたい |
[02:04.15] |
傘など誰も差し出してくれないけど |
[02:10.67] |
「誰かもきっとおんなじ気持ちでいる」 |
[02:15.78] |
かえるの合唱がそう歌ってる |
[02:22.17] |
|
[02:33.99] |
雨に濡れてる僕の帰りなら |
[02:39.49] |
たいして誰も気にはしていないのに |
[02:45.47] |
「誰かのために生きるのも悪くない」 |
[02:51.64] |
だけどそれじゃ途方に暮れてしまう |
[02:58.07] |
レイニーデイ! 声を上げ叫んでも |
[03:03.28] |
誰の耳にも届くことはなくても |
[03:09.44] |
誰かのために傘を差し出せる |
[03:15.31] |
こんな雨だってきっと悪くない |
[03:21.81] |
|
[03:24.81] |
|
[00:02.19] |
雨歌 |
[00:12.19] |
我抬头仰望着下雨的天空 |
[00:18.04] |
嘀嗒、嘀嗒,又忍不住流下了眼泪 |
[00:24.35] |
即使我被倾盆大雨淋得湿透 |
[00:26.93] |
我会继续走下去 |
[00:29.79] |
我不再软弱了 |
[00:34.77] |
是啊,有时候我会难过 |
[00:41.27] |
是的,我会感到不安 |
[00:47.58] |
如果我被雨淋湿回去的话 |
[00:53.07] |
是没有任何人在意的 |
[00:59.57] |
“为某人而活着并不坏” |
[01:04.92] |
这是不是活得太想当然了? |
[01:22.83] |
即使是最美好、最完美的昨天 |
[01:28.50] |
嘀嗒、嘀嗒,一定是有人在哭泣,对吧? |
[01:34.41] |
不行,完全不行,我笑不出来 |
[01:40.72] |
这没有那么轻松 |
[01:45.91] |
昨天留下了什么错误吗? |
[01:52.55] |
昨天留下错误了吗? |
[01:58.78] |
我想就这样在雨中淋湿然后回家 |
[02:04.15] |
没人会为我撑伞 |
[02:10.67] |
“一定会有人也这么想” |
[02:15.78] |
青蛙们在这么一起唱着 |
[02:33.99] |
如果我被雨淋湿回去的话 |
[02:39.49] |
是没有任何人在意的 |
[02:45.47] |
“为某人而活着并不坏” |
[02:51.64] |
我试着这么做,但却不知所措 |
[02:58.07] |
下雨天!我大声喊出来 |
[03:03.28] |
即使没有谁能听到 |
[03:09.44] |
若是将来为谁撑着雨伞 |
[03:15.31] |
这样的雨一定也不错 |