レインソング

レインソング

歌名 レインソング
歌手 辻詩音
专辑 Catch!
原歌词
[00:00.00] 作词 : ∶辻詩音
[00:02.19] 「レインソング」
[00:10.19]
[00:12.19] 雨の空 見上げてる
[00:18.04] ぽつんぽつん また涙を誘うの
[00:24.35] どしゃぶり ずぶ濡れだって
[00:26.93] 歩いてゆけるよ
[00:29.79] もう弱くなんかない
[00:34.77] yeah yeah 悲しくなったりする
[00:41.27] Yeah yeah 不安になんの
[00:47.58] 雨に濡れてる僕の帰りなら
[00:53.07] たいして誰も気にはしていないのに
[00:59.57] 「誰かのために生きるのも悪くない」
[01:04.92] なんてひとりよがりすぎるのかな?
[01:11.55]
[01:22.83] 最高、完璧な昨日だって
[01:28.50] ぽつんぽつん 誰かは泣いたりするでしょう?
[01:34.41] もうだめ 全然だめ 笑ったりできない
[01:40.72] そんなに楽じゃない
[01:45.91] 置いてきた昨日に間違いはないの?
[01:52.55] 置いてきた昨日は間違いなの?
[01:58.78] 雨に濡れてこのまま帰りたい
[02:04.15] 傘など誰も差し出してくれないけど
[02:10.67] 「誰かもきっとおんなじ気持ちでいる」
[02:15.78] かえるの合唱がそう歌ってる
[02:22.17]
[02:33.99] 雨に濡れてる僕の帰りなら
[02:39.49] たいして誰も気にはしていないのに
[02:45.47] 「誰かのために生きるのも悪くない」
[02:51.64] だけどそれじゃ途方に暮れてしまう
[02:58.07] レイニーデイ! 声を上げ叫んでも
[03:03.28] 誰の耳にも届くことはなくても
[03:09.44] 誰かのために傘を差し出せる
[03:15.31] こんな雨だってきっと悪くない
[03:21.81]
[03:24.81]
歌词翻译
[00:02.19] 雨歌
[00:12.19] 我抬头仰望着下雨的天空
[00:18.04] 嘀嗒、嘀嗒,又忍不住流下了眼泪
[00:24.35] 即使我被倾盆大雨淋得湿透
[00:26.93] 我会继续走下去
[00:29.79] 我不再软弱了
[00:34.77] 是啊,有时候我会难过
[00:41.27] 是的,我会感到不安
[00:47.58] 如果我被雨淋湿回去的话
[00:53.07] 是没有任何人在意的
[00:59.57] “为某人而活着并不坏”
[01:04.92] 这是不是活得太想当然了?
[01:22.83] 即使是最美好、最完美的昨天
[01:28.50] 嘀嗒、嘀嗒,一定是有人在哭泣,对吧?
[01:34.41] 不行,完全不行,我笑不出来
[01:40.72] 这没有那么轻松
[01:45.91] 昨天留下了什么错误吗?
[01:52.55] 昨天留下错误了吗?
[01:58.78] 我想就这样在雨中淋湿然后回家
[02:04.15] 没人会为我撑伞
[02:10.67] “一定会有人也这么想”
[02:15.78] 青蛙们在这么一起唱着
[02:33.99] 如果我被雨淋湿回去的话
[02:39.49] 是没有任何人在意的
[02:45.47] “为某人而活着并不坏”
[02:51.64] 我试着这么做,但却不知所措
[02:58.07] 下雨天!我大声喊出来
[03:03.28] 即使没有谁能听到
[03:09.44] 若是将来为谁撑着雨伞
[03:15.31] 这样的雨一定也不错