| [00:27.67] |
This desert road's forever winding |
| [00:35.69] |
It saps your strength - it has no exit |
| [00:42.89] |
The drying wind |
| [00:47.06] |
The burning sun |
| [00:50.85] |
I'm tossing the burnt out engine aside |
| [01:04.03] |
何も無い世界で |
| [01:12.16] |
何処へ行けばいいのか? |
| [01:19.25] |
強い眩暈 |
| [01:23.53] |
蛇の毒 |
| [01:27.46] |
It's bringing me down |
| [01:32.36] |
My fever's getting high |
| [01:37.42] |
踊る死神 all around and around me |
| [01:45.47] |
月と太陽は it's a regular rat race, yeah |
| [01:53.54] |
手招く oasis on the distant horizon |
| [02:01.98] |
蜃気楼かどうか? |
| [02:04.76] |
I'm feeling dizzy |
| [02:08.33] |
I'm mesmerized |
| [02:40.90] |
As I light my last cigarette |
| [02:49.01] |
Divining my fate |
| [02:56.98] |
あの場所へ |
| [03:01.01] |
行くべきか? |
| [03:05.09] |
Or turn away? |
| [03:10.14] |
答えもない |
| [03:12.18] |
My fever's getting high |
| [03:17.42] |
踊る死神 all around and around me |
| [03:25.35] |
月と太陽は it's a regular rat race, yeah |
| [03:33.41] |
手招く oasis on the distant horizon |
| [03:41.56] |
蜃気楼かどうか? |
| [03:43.82] |
I'm feeling dizzy |
| [03:47.84] |
I'm mesmerized |
| [03:52.05] |
眩暈に抱かれ all around and around me |
| [03:59.89] |
破壊と創造が it's a regular rat race, yeah |
| [04:08.11] |
手招く oasis on the distant horizon |
| [04:16.07] |
蜃気楼かどうか? |
| [04:18.30] |
I'm feeling dizzy |
| [04:22.39] |
I'm mesmerized |