6900000000

6900000000

歌名 6900000000
歌手 鹿乃
专辑 Sweet Ices Cream
原歌词
[00:36.400] 指先触れた、ダイヤルに吸い込まれ
[00:45.280] 言葉ささやく、イタズラに笑った
[00:54.510] 口先だけの 留守電を聞かされて
[01:03.230] 頭抱えた。僕の名は神様。
[01:12.540] 人の声、聞いてみた
[01:16.920] 夢、希望、愚痴を
[01:21.180] 人の声、耳障り
[01:25.640] もう聞きたくない
[01:30.490] 僕の声、届かない
[01:34.640] 耐えた、独り、ずっと
[01:39.230] 僕の声、聞く気ないのに
[01:44.890] 電話は鳴る
[02:06.410] 愛想の尽きた頷きに、喜んだ
[02:14.940] 構想の果てに、意味のない戯言(ざれごと
[02:23.650] 迷走の先に人は立つ。「わかってるの?」
[02:33.000] 創造の為に僕は聞く、君の声。
[02:42.380] 吐き出した言葉の意味を分かってない
[02:51.000] 繰り返す、希望の声は向きを変えた
[03:00.280] 吐き捨てた言葉は僕に放り投げた
[03:08.760] 任せきり。君は、プツリと受話器置いた
[03:18.050] 69億件分の留守電は
[03:26.870] 僕の頭をいつまでも悩ます
[03:35.780] 69億件分の留守電は
[03:44.770] 僕の頭でいつまでも鳴り響く
歌词翻译
[00:36.400] 指尖触碰后、被 dial 吸了过去
[00:45.280] 言词低声私语、被这恶作剧弄笑了。
[00:54.510] 听了听那通 有口无心的来电留言、
[01:03.230] 环抱着头。我的名字是神明。
[01:12.540] 试着听听人们的声音。
[01:16.920] 梦想、希望、愚痴。
[01:21.180] 人们的声音、真刺耳。
[01:25.640] 已经不想再听到了。
[01:30.490] 我的声音、抵达不了。
[01:34.640] 忍耐着、一个人、一直。
[01:39.230] 明明就听不进我的声音的、
[01:44.890] 电话仍响了。
[02:06.410] 信赖关系渐失的点头、高兴着。
[02:14.940] 设想计划的尽头、只有无意义的蠢话。
[02:23.650] 迷惑的前方有人站着。「明白了吗?」
[02:33.000] 身为创造者我会听着、你的声音。
[02:42.380] 不明白 吐出的话语的意义
[02:51.000] 如此反复、那寻求希望的声音转了向。
[03:00.280] 向着我 抛出吐出的话语
[03:08.760] 丢下就跑。你就这么、切断电话放下话筒。
[03:18.050] 69亿件的来电语音、
[03:26.870] 在我的脑海里一直一直烦恼着。
[03:35.780] 69亿件的来电语音、
[03:44.770] 在我的脑海里一直一直鸣响着。