调和

调和

歌名 调和
歌手 KOKIA
专辑 trip trip
原歌词
[00:00.00] KOKIA - 調和oto~with reflection~
[00:07.00]
[00:09.00]
[00:11.00] 静けさの中 1粒堕ちただけ
[00:25.29] 広がる波紋に 波うつ井戸の底
[00:37.23]
[00:38.01] ざわついた私の心の森を
[00:44.76] 揺さぶる木枯らしよ
[00:49.57] 共存できるものなら そのままで
[00:59.67] 誰もがこの森で静かな声を聴いて
[01:12.14] 雑音に涙した
[01:20.69]
[01:27.26] 3 25 15 21 23 1
[01:40.69]
[04:14.95][03:58.84][03:42.99][03:09.18][02:53.70][02:13.57][01:57.69] rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
[04:22.52][04:06.56][03:50.53][03:18.99][03:00.83][02:21.20][02:05.27] tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi
[04:28.77][04:12.95][03:56.83][03:24.90][03:07.27][02:27.63][02:11.98] nirimonoko
[04:30.83][03:26.90][02:29.33] (この森にひしめく音は絶え間なくそして静かで  ざわついた私の心に穏やかな時を還してくれる)
[02:29.77] ureramu ureramu ureramu oto
[02:35.64] nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea
[02:41.89] ureramu ureramu ureramu oto
[02:47.89] nimiunooto uroma uroma uroma uroma
[02:53.14] (生まれる 生まれる 生まれる 音 音の海に 沈んで 沈んで 音の海に はもる はもる)
[04:31.59]
[04:32.53]
[04:33.53]
[04:34.50] おわり
歌词翻译
[00:00.00]
[00:11.00] 寂静中 一颗坠落
[00:25.29] 扰乱井底的水面 水波散开
[00:38.01] 我心中的森林这样嘈杂 
[00:44.76] 那是寒风呼啸的声音
[00:49.57] 若能共存 就那样吧
[00:59.67] 不论是谁 若听到这片森林的静谧之声 
[01:12.14] 都会涌出泪水
[01:27.26]
[01:57.69]
[02:05.27]
[02:11.98]
[02:13.57]
[02:21.20]
[02:27.63]
[02:29.33] 这片森林 充斥的声音从不间断 然后 安静下来
[02:29.77]
[02:35.64]
[02:41.89]
[02:47.89]
[02:53.14] 涌出 涌出 涌出 声音
声音的海 沉醉 沉醉
声音的海 融解 挥散
[02:53.70]
[03:00.83]
[03:07.27]
[03:09.18]
[03:18.99]
[03:24.90]
[03:26.90] 涌出 涌出 涌出 声音
声音的海 沉醉 沉醉
声音的海 融解 挥散
[03:42.99]
[03:50.53]
[03:56.83]
[03:58.84]
[04:06.56]
[04:12.95]
[04:14.95]
[04:22.52]
[04:28.77]
[04:30.83] 涌出 涌出 涌出 声音
声音的海 沉醉 沉醉
声音的海 融解 挥散
[04:34.50]