from 16

from 16

歌名 from 16
歌手 KOKIA
专辑 moment
原歌词
[00:00.00] 作曲 : KOKIA
[00:01.00] 作词 : KOKIA
[00:06.390] 寂しくないと 言ったらウソになるかもしれないけれど
[00:19.100] 夢を追うなら そう 何か手放さなくちゃ
[00:26.490]
[00:31.800] 時に自分じゃ 叶えられそうにないような事を
[00:44.770] 友達が先に叶えた時には…
[00:53.260]
[00:56.700] 人はそう 人の幸せを自分のことのように感じて
[01:06.170] 前に進んで行けるから
[01:09.340] それぞれが自分の行き方を通して
[01:15.480] 誰かにきっと 幸せ分けて歩いて いるんだろう
[01:25.600] そうやって みんなで歩いて行く
[01:32.630]
[01:35.300] 同じ窓の外を見上げていた時からずっと
[01:47.420] 私達は何も変わっていないようだけれど
[01:57.229]
[02:00.430] 名前の横に書かれた肩書き 役割 気にする
[02:11.760] そんな大人になってしまったんだろう
[02:21.250]
[02:24.600] from 16 あの頃は 何してる人かよりも
[02:31.500] 目の前の笑顔が 何より大事だった
[02:37.470] いつからだろう 知らず知らずのうちに
[02:43.590] 大切なものを 何か失ってしまったのかも
[02:55.430]
[03:28.660] あの頃からたいして何も 
[03:34.600] 変わっていない気がするけど
[03:41.270] 何1つ無駄だった時間なんて 無かった
[03:53.550] 大人色に染まってしまった 窓を もう一度磨けば
[04:06.0] いつだって 一緒に見上げた空に もう一度 描ける
[04:18.410] from 16 横を見れば 頑張る友の姿に
[04:24.930] 競い合って 支えあって 前に進んで来れた
[04:31.440] from 16 あの頃から 少しは大人に
[04:37.600] なったんだろう 想い出の中の私達より
[04:44.800] 人はそう 人の幸せを自分のことのように感じて
[04:53.320] 前に進んで行けるから
[04:56.560] それぞれが自分の行き方を通して 誰かにきっと
[05:04.680] 幸せ分けて歩いているんだろう
[05:14.510]
[05:16.100] 同じようなことを繰り返しのように感じたとしても…
[05:28.890]
[05:31.890]
歌词翻译
[00:06.390] 如果说不寂寞 或许是在撒谎
[00:19.100] 但是追求梦想的话 就不得不有所放弃
[00:31.800] 有时朋友提前实现了
[00:44.770] 自己可能实现不了的目标
[00:56.700] 是因为人类就是 将别人的幸福幻想成自己的
[01:06.170] 就有了前进的动力
[01:09.340] 通过每个人自己的方式
[01:15.480] 不论是谁 一定有着迈向格外幸福的方式吧
[01:25.600] 那样做的话 大家就能一起迈步向前
[01:35.300] 从同一个窗户仰望窗外时开始
[01:47.420] 虽然我们好像一直没有任何变化
[02:00.430] 但还是成为了名字旁被写上
[02:11.760] 令人在意的职务头衔的大人了吧
[02:24.600] 来自16岁 那时候比起想着要做什么的人来说
[02:31.500] 眼前的笑容才是最重要的
[02:37.470] 从何时起 在不知不觉之中
[02:43.590] 或许丢掉了某个最重要的东西
[03:28.660] 虽然那个时候开始
[03:34.600] 总觉得并没有什么改变
[03:41.270] 一点也没觉着浪费时间之类的
[03:53.550] 却还是染上了大人的色彩
[04:06.0] 再一次擦亮窗户的话 无论何时都能一起再次描绘仰望的天空
[04:18.410] 来自16岁 不如看向身边朋友努力的身姿
[04:24.930] 一同竞争 相互扶持 就能向前迈进
[04:31.440] 来自16岁 从那时开始
[04:37.600] 与回忆中的我们相比 稍微变成大人了吧
[04:44.800] 人类就是 将别人的幸福幻想成自己的
[04:53.320] 就有了前进的动力
[04:56.560] 通过每个人自己的方式
[05:04.680] 不论是谁 一定有着迈向格外幸福的方式吧
[05:16.100] 即便是反复那样感受到同样的事物……