异人の夜

异人の夜

歌名 异人の夜
歌手 BUCK-TICK
专辑 十三阶は月光
原歌词
[00:37.18] 片目の黒猫がゆく
[00:41.18] 何処から来たのだろう
[00:45.30] 闇夜を横切ってゆく
[00:49.46] 何処へ行くのだろう
[00:53.57] その時誰かが泣いた
[00:57.67] 誰にも知られずに
[01:01.81] 異人に手を引かれていた
[01:05.97] 赤い靴を履き
[01:09.06] 夏が逝く 花びら撒き散らし逝く
[01:17.53] 鮮やかに 舞い散る真っ赤な空へ
[01:25.63]
[01:28.79] 明日があるとするなら
[01:32.84] 奇麗な空がいい
[01:37.00] 闇夜がそっと呟く
[01:41.08] もう帰れないよ
[01:44.09] 月が逝く 睫毛を震わせて逝く
[01:52.63] 降り注ぐ 琥珀にびっしょり濡れた
[02:01.90] 仕組まれていた罠
[02:05.98] はじめから罠
[02:10.10] 泣き疲れて眠る
[02:13.66] そして誰もいなくなる
[02:17.61]
[02:59.92] 愛されたいんだ
[03:03.93] 抱きしめて欲しい
[03:08.04] 懐かしいその声
[03:11.93] 僕の名前呼んでくれ
[03:16.32] なりふり構わず 喚き続ける
[03:24.63] 泣き疲れて眠る
[03:28.04] そして誰もいなくなる
[03:32.91]
[03:41.25] あなたは誰、ねぇ誰なの
[03:49.58] 私は誰、ねぇ誰なの
[03:54.73]
[04:06.40]
[04:10.70] おわり
歌词翻译
[00:37.18] 一只独眼的黑猫走过
[00:41.18] 不知从何处来
[00:45.30] 穿过层层黑暗
[00:49.46] 也不知往何处去
[00:53.57] 此时什么人躲在一角默默抽泣
[00:57.67] 谁都不认识他
[01:01.81] 不久后他被异人带走了
[01:05.97] 穿上那鲜红的靴子
[01:09.06] 夏天即将逝去 花亦随之四散凋谢
[01:17.53] 飘向火红的天空为之染上五彩缤纷的颜色
[01:28.79] 若能眺望明天的景色
[01:32.84] 我希望会出现一个迷人的天空
[01:37.00] 然而暗夜却窃窃私语
[01:41.08] 告诉我不能回到原来的世界了
[01:44.09] 月亮即将逝去 拍打着那细长的睫毛
[01:52.63] 散落大地 被透亮的琥珀无情地沾湿
[02:01.90] 从最初的那天起
[02:05.98] 便陷入了一个无底的陷阱
[02:10.10] 如今只能以泪洗脸长眠度日
[02:13.66] 直至世界虚无一人
[02:59.92] 欲求被爱的感受
[03:03.93] 欲求被紧抱的感受
[03:08.04] 渴望那把熟悉而令人怀念的声音
[03:11.93] 呼唤我的名字
[03:16.32] 放下一切 放声呐喊
[03:24.63] 如今却只能以泪洗脸长眠度日
[03:28.04] 直至世界虚无一人
[03:41.25] 你是谁?究竟是谁?
[03:49.58] 我是谁?究竟是谁?
[04:10.70] 完 (歌词和翻译均来自buck-tick百度贴吧 感谢提供者)