ワールズエンド・ダンスホール

ワールズエンド・ダンスホール

歌名 ワールズエンド・ダンスホール
歌手 wowaka
专辑 SEVEN GIRLS' DISCORD
原歌词
[00:29.240] 冗談混じりの境界線上
[00:32.180] 階段のそのまた向こう
[00:34.940] 全然良いこともないし、ねえ
[00:37.910] その手を引いてみようか?
[00:40.700] 散々躓いたダンスを、
[00:43.220] そう、祭壇の上で踊るの?
[00:46.280] 呆然に目が眩んじゃうから
[00:49.100] どうでしょう、一緒にここで!
[01:03.110] 甲高い声が部屋を埋めるよ
[01:05.920] 最低な意味を渦巻いて
[01:08.720] 当然、良いこともないし
[01:11.150] さあ、思い切り吐き出そうか
[01:14.320] 「短い言葉で繋がる意味を
[01:15.900] 顔も合わせずに毛嫌う理由(わけ)を
[01:17.170] さがしても
[01:17.830] さがしても
[01:18.280] 見つからないけど
[01:20.130] はにかみながら怒ったって
[01:21.320] 目を伏せながら笑ったって
[01:22.670] そんなの、どうせ、つまらないわ!」
[01:25.660] ホップ・ステップで踊ろうか
[01:28.030] 世界の隅っこでワン・ツー
[01:31.160] ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
[01:36.790] パッとフラッと消えちゃいそな
[01:39.270] 次の瞬間を残そうか
[01:42.450] くるくるくるくるり 回る世界に酔う
[01:59.240] 傍観者だけの空間。
[02:01.330] レースを最終電車に乗り込んで、
[02:04.780] 「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」
[02:10.540] なんだかいつもと違う。
[02:13.250] 運命のいたずらを信じてみる。
[02:16.060] 散々躓いたダンスを、
[02:18.620] そう、思い切り馬鹿にしようか
[02:21.730] 「つまらん動き繰り返す意味を
[02:23.060] 音に合わせて足を踏む理由(わけ)を
[02:24.460] さがしても
[02:24.900] さがしても
[02:25.580] 見つからないから
[02:27.350] 悲しいときに踊りたいの
[02:28.710] 泣きたいときに笑いたいの」
[02:30.040] そんなわがまま疲れちゃうわ!
[02:32.850] ポップにセンスを歌おうか
[02:35.400] 世界、俯いちゃう前に
[02:38.520] キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
[02:41.920] まだまだ忘れないわ。
[02:44.170] なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
[02:47.550] ここから見える風景
[02:49.820] きっと何一つ変わらないから、
[02:52.270] 枯れた地面を這うの。
[02:55.480] ホップ・ステップで踊ろうか
[02:57.880] 世界の隅っこでワン・ツー
[03:01.030] ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
[03:06.660] パッとフラッと消えちゃいそな
[03:09.010] 次の瞬間を残そうか
[03:12.290] さよなら、お元気で。
[03:14.750] 終わる世界に言う―――
歌词翻译
[00:29.240] 在玩笑混合的边界在线
[00:32.180] 阶梯再远一点的前方
[00:34.940] 反正完全没什么好事情,吶
[00:37.910] 要试着把这手抽开看看吗?
[00:40.700] 要在这祭坛上,
[00:43.220] 没错,跳这个狼狈跌跤的舞吗?
[00:46.280] 会眩目到让人傻眼喔
[00:49.100] 怎么样啊,一起在这里!
[01:03.110] 高昂的声音填满了整间房
[01:05.920] 将最差劲的意义卷入
[01:08.720] 当然,也不是啥好事情
[01:11.150] 来吧,就一口气吐到爽吧
[01:14.320] 「虽然用短短话语联系起的意义
[01:15.900] 和面都没见就超讨厌的理由
[01:17.170] 就算找啊找
[01:17.830] 找啊找
[01:18.280] 也找不到
[01:20.130] 含羞之余发怒什么的
[01:21.320] 低头之余笑着什么的
[01:22.670] 那种事情,反正,都很无聊啦!」
[01:25.660] 要用hop step跳下舞吗
[01:28.030] 在世界的小角落one two
[01:31.160] 享受一下彷佛要晕了的 末日感吧
[01:36.790] 好像会一口气消失掉的样子吶
[01:39.270] 将下个瞬间留住吧
[01:42.450] 转啊转啊转啊转啊转 迷醉在打着转的世界里
[01:59.240] 只有旁观者的空间。
[02:01.330] 让竞速模式搭上末班列车,
[02:04.780] 「反正完全没什么好事情,吶,要试着把这手抽开看看吗?」
[02:10.540] 不知怎的跟平常都不一样。
[02:13.250] 试着去相信命运的恶作剧。
[02:16.060] 那个狼狈跌跤的舞,
[02:18.620] 没错,就来当个白痴当到爽吧
[02:21.730] 「因为无趣反复动作的意义
[02:23.060] 和搭上拍子踩着步伐的理由
[02:24.460] 就算找啊找
[02:24.900] 找啊找
[02:25.580] 也找不到
[02:27.350] 伤心的时候就想跳舞
[02:28.710] 想哭的时候就想笑出来」
[02:30.040] 那种任性让人很累啊!
[02:32.850] 要在pop中唱出品味吗
[02:35.400] 在世界,低下头前
[02:38.520] 请发出让人心头一紧的心跳声吧。
[02:41.920] 想忘还久得很啊。
[02:44.170] 这是何等美丽的景观啊!
[02:47.550] 因为从这里看得见的风景
[02:49.820] 一定什么也没变的,
[02:52.270] 于是就在干枯的地面上爬行。
[02:55.480] 要用hop step跳下舞吗
[02:57.880] 在世界的小角落one two
[03:01.030] 享受一下彷佛要晕了的 末日感吧
[03:06.660] 好像会一口气消失掉的样子吶
[03:09.010] 将下个瞬间留住吧
[03:12.290] 再见啦,要保重喔。
[03:14.750] 对终结的世界说道