テノヒラ
歌名 |
テノヒラ
|
歌手 |
wowaka
|
专辑 |
Unhappy Refrain
|
|
[ti:テノヒラ] |
|
[ar:wowaka ] |
|
[vocal:Hatsune Miku] |
|
[翻译:yanao ] |
[00:00.000] |
|
[0:57.043] |
恋をして。 |
[1:00.964] |
それは泡の様に |
[1:07.869] |
私の心から消え去っていきました。 |
[1:18.657] |
青空が哀しく澄み渡り |
[1:29.271] |
その向こう側ではお変わりないですか? |
[1:43.197] |
朝,昼,夜通し独り |
[1:48.700] |
涙拭いて そっと。 |
[1:52.274] |
まただよ!あの声,君 とよく似た…… |
[2:05.823] |
「会いたい。」 |
[2:08.175] |
今,空に浮かべた声が 空気と混ざり合う |
[2:17.251] |
「君の手が,つかめますように。」 |
[2:22.767] |
―そう,願うの。 |
[2:26.512] |
|
[2:47.434] |
旅を捨て雲へ向かう独り, |
[2:58.421] |
私の行き先は何処にあるのでしょう |
[3:09.155] |
青空は優しく突き放す。 |
[3:19.781] |
その向こう側には届かせまいとして。 |
[3:31.000] |
ただ 見た 君の温度を |
[3:36.404] |
触れたとして, |
[3:40.166] |
散った思いをどうして儚いと呼べるの? |
[3:53.687] |
どうか |
[3:55.833] |
今,手を振れず,過ぎる「今」 |
[4:01.352] |
それを忘れないで。 |
[4:05.156] |
君の手の平を思うだけの日常で,泣きた い。 |
[4:17.630] |
今,空に浮かべた君を 空気に溶かしても |
[4:26.704] |
変わらない気持ちがあるだけ |
[4:32.421] |
―それだけです。 |
[4:36.000] |
|
[4:39.794] |
さよなら。 |
[0:57.043] |
恋爱。 |
[1:00.964] |
那就像泡沫一般 |
[1:07.869] |
从我的心中消失远去。 |
[1:18.657] |
青空哀愁而澄清广阔 |
[1:29.271] |
在那片天空的彼端有什么改变吗? |
[1:43.197] |
清晨、黄昏,彻夜独自一人 |
[1:48.700] |
擦干眼泪 轻轻地。 |
[1:52.274] |
又来了呢!那阵声音,和你好像啊...... |
[2:05.823] |
「好想见你。」 |
[2:08.175] |
此刻,漂浮在空中的声音 与空气混合交融 |
[2:17.251] |
「希望能够,握住你的手。」 |
[2:22.767] |
-—我那样地,希望着。 |
[2:47.434] |
舍弃了旅程朝着云的方向独自前进, |
[2:58.421] |
我的目的地会在哪里呢 |
[3:09.155] |
青空温柔地忽略了我, |
[3:19.781] |
不让我抵达那另一端。 |
[3:31.000] |
就这样 看着 触摸着 |
[3:36.404] |
你的温度 |
[3:40.166] |
散去的思念为何会被称为虚幻呢? |
[3:53.687] |
不论如何 |
[3:55.833] |
那在此刻,没有挥手,度过的「当下」 |
[4:01.352] |
请不要忘记那些事物。 |
[4:05.156] |
现在只是想着你的手心的日常中,就让我想哭。 |
[4:17.630] |
此刻,就算漂浮在空中的你 溶入了空气之中 |
[4:26.704] |
依然只存在着不会改变的心情 |
[4:32.421] |
仅只如此而已。 |
[4:39.794] |
再见了。 |