Hito to shite Jiku ga bureteiru - Shoujo ga chigau VER

Hito to shite Jiku ga bureteiru - Shoujo ga chigau VER

歌名 Hito to shite Jiku ga bureteiru - Shoujo ga chigau VER
歌手 大槻贤二
专辑 かくれんぼか鬼ごっこよ
原歌词
[00:00.776] 人として轴がぶれている
[00:14.498] ブレブレブレブレ
[00:16.709] ブレブレブレブレ
[00:18.520] ブレブレブレブレ
[00:20.982] ブレブレブレブレ
[00:23.744] 深夜俺はテレビを観ていた
[00:28.737] やることもないからボーッと観ていた
[00:33.917] ザッピング、成功者が誉められていた
[00:38.60] あの人は轴がぶれてない
[00:43.267] 素敵
[00:44.322] 興味ねえやそう思って消したよ
[00:49.263] もう寝るぜ明日からまたバイトだ
[00:54.596] 寝つけずに俺は漫画をめくった
[00:59.879] グラビアのアイドル微笑んでいた
[01:04.677] アスリートが私のダイプなのよ
[01:09.904] 彼らったら轴がぶれてない
[01:14.228] 素敵
[01:14.719] わかったぜ报われぬそのわけ
[01:20.326] 人として俺、轴がぶれてんだ
[01:23.793] それならば居直れ!もう
[01:28.19] ブレブレブレブレブレまくって
[01:31.601] 震えてるのわかんねえようにしてやれ!
[01:36.173] ずれるぜ!もうブレブレ人间
[01:39.641] でもきっと 君がいたら変わる?
[01:44.669] アタシガいるよ、気付いて
[02:06.995] 轴のぶれを波动と考えろ
[02:11.658] このブレが世界をも変えるだろう
[02:17.287] 人も俺に気付かざるをえない
[02:22.533] 今はただふるえて见えたって
[02:26.708] もう、わかったぜ报われぬそのわけ
[02:32.593] 人として轴がぶれているのさ
[02:37.84] ああ、わかったぜふるえてるそのわけ
[02:43.104] 谁からも支えられてないからさ
[02:47.77] 居直るんだ!僕らはもう
[02:49.689] ブレブレブレブレブレもくって
[02:53.260] ふるえてるの わかんねえようにしてやれ!
[02:58.634] ずれるぜ!もうブレブレ人间でもきっと
[03:03.896] 君に会えば変わる?
[03:09.76] アタシがいるよ気付いて...
[03:17.906] 終わり
歌词翻译
[00:00.776] 作为人的轴在动摇
[00:14.498] 摇晃摇晃摇晃摇晃
[00:16.709] 摇晃摇晃摇晃摇晃
[00:18.520] 摇晃摇晃摇晃摇晃
[00:20.982] 摇晃摇晃摇晃摇晃
[00:23.744] 深夜里我看着电视
[00:28.737] 因为没什么事要做就一直看着电视
[00:33.917] 换台 看到成功人士正在被赞扬
[00:38.60] 那个人的轴没有在摇晃
[00:43.267] 真棒
[00:44.322] 觉得没什么兴趣就关了电视
[00:49.263] 赶紧睡了 明天还要打工呢
[00:54.596] 睡不着 我看起漫画
[00:59.879] 封面上的偶像正微笑着
[01:04.677] 运动员是我的类型哦
[01:09.904] 他们的轴都没有在摇晃
[01:14.228] 真棒
[01:14.719] 我明白了 得不到回报的原因
[01:20.326] 因为身为人的我 轴却在摇晃着
[01:23.793] 既然如此 那干脆将错就错
[01:28.19] 摇啊摇啊摇啊摇啊地转着
[01:31.601] 摇到别人看不出我在颤抖吧
[01:36.173] 偏离正轨了 我已经是个摇晃着的人了
[01:39.641] 但是如果你在的话肯定会有所不同?
[01:44.669] 我一直都在啊 快注意到我吧
[02:06.995] 把轴的晃动想成是物理波动
[02:11.658] 这晃动能把世界都改变吧
[02:17.287] 那时人们也不得不注意到我
[02:22.533] 只是现在看起来在晃动而已
[02:26.708] 我已经明白了 得不到回报的原因
[02:32.593] 因为身为人的我 轴却在摇晃着
[02:37.84] 啊啊 我明白了 我之所以会摇晃
[02:43.104] 是因为没有任何人支撑我
[02:47.77] 随便吧!我们已经
[02:49.689] 摇啊摇啊摇啊摇啊地转着
[02:53.260] 摇到别人看不出我在颤抖吧
[02:58.634] 偏离正轨了 我已经是个摇晃着的人了
[03:03.896] 但是如果与你相遇的话肯定会有所不同
[03:09.76] 我一直都在啊 快注意到我吧
[03:17.906] <End>