Mushinronsha ga Seiya ni

Mushinronsha ga Seiya ni

歌名 Mushinronsha ga Seiya ni
歌手 大槻贤二
专辑 かくれんぼか鬼ごっこよ
原歌词
[ti:無神論者が聖夜に]
[ar:大槻ケンヂと絶望少女達(風浦可符香(CV:野中藍)、日塔奈美(CV:新谷良子))]
[al:かくれんぼか鬼ごっこよ]
[00:00.00] 作曲 : Narasaki
[00:00.10] 作词 : 大槻ケンヂ
[00:00.30] 聖なる夜の占いでは
[00:06.84] 解き放たれた天使たちが
[00:13.08] 雲の底に
[00:16.28] 矢を放つという
[00:21.96] 「かくれんぼか、鬼ごっこよ」 7.無神論者が聖夜に
[00:26.60] 聖夜に静かに雪が降る
[00:33.34] はしゃぎ腕組んだ二人にも
[00:39.58] 背を丸めた絶望の人にも
[00:48.02]
[00:52.71] 鈴の音は
[00:56.32] 足跡みたいに
[00:59.75] 記憶の雪道を
[01:06.40] 踏み締め
[01:09.54] 続いている
[01:13.13] たどって行こう
[03:20.14][01:17.18] 君の街まで
[03:50.18][01:20.37] 「聖夜の夜」 ふとたちどまったのさ
[03:56.67][01:26.70] 「無神論者が」 贈り物を買った
[04:03.25][01:33.33] 「包みますか?」 ぜひ つつんでくださいね
[04:09.84][01:40.01] 「あたたかく」 大事な人を
[04:16.52][01:46.83] 聖夜から 春まで
[02:28.10][01:54.72]
[02:06.89] 「天気予報のお知らせでは
[02:13.34] 仕事を終えた天使たちが
[02:19.67] キャンドルに火を灯してるという」
[02:56.59] イルミは
[02:59.38] かなしいくらい
[03:02.72] 照らすよ
[03:06.07] 人々を
[03:09.36] 真っ白な風景
[03:15.95] 歩いて行こう
[03:23.57] 「ラララララ」 人込みにまぎれても
[03:30.11] 「ラララララ」 いいことのみあれと
[03:36.90] 「ラララララ」 たとえ何を信じようと
[03:43.49] 「ラララララ」 思うことは
[04:22.60] ああ
[04:23.53] 聖夜から春まで
歌词翻译
[00:00.30] 在神圣之夜的占卜里
[00:06.84] 「被解放的天使们
[00:13.08] 在云层的深处
[00:16.28] 会放出箭矢」
[00:21.96]
[00:26.60] 平安夜里安静的下着雪
[00:33.34] 欢闹着挽着手的两人中也
[00:39.58] 蜷曲着背的绝望的人里也
[00:52.71] 铃的声音
[00:56.32] 就像足迹一样
[00:59.75] 将记忆的雪道
[01:06.40] 不断的
[01:09.54] 踏实
[01:13.13] 追寻着走吧
[01:17.18] 直到你的街道
[01:20.37] 平安夜的夜晚,不自觉的停下脚步
[01:26.70] 无神论者买下了礼物
[01:33.33] 「要包起来吗?」务必,请帮我包装好
[01:40.01] 将重要人温暖
[01:46.83] 从平安夜,到春天
[02:06.89] 在天气预报的通知里
[02:13.34] 「完成了工作的天使们
[02:19.67] 会在蜡烛上点起火来
[02:56.59] 装饰的彩灯
[02:59.38] 到了悲伤的地步
[03:02.72] 将人们
[03:06.07] 照亮
[03:09.36] 纯白色的风景
[03:15.95] 步行着走吧
[03:20.14] 直到长得街道
[03:23.57] lalalalala 即使混入人群之中
[03:30.11] lalalalala 只要有那美好的事情
[03:36.90] lalalalala 即使是要相信什么
[03:43.49] 这样想着的是
[03:50.18] 平安夜的夜晚,不自觉的停下脚步
[03:56.67] 无神论者买下了礼物
[04:03.25] 「要包起来吗?」务必,请帮我包装好
[04:09.84] 将重要的人 温暖
[04:16.52] 从平安夜,到春天
[04:22.60]
[04:23.53] 从平安夜,到春天。