[00:01.46] |
「春夏秋冬」 |
[00:11.46] |
作曲∶光田英生 |
[00:23.46] |
|
[00:25.46] |
春は薄紅をまとって そっと恋をしていた |
[00:37.78] |
月の舟浮かべる夜空 星に願いかけて |
[00:53.23] |
はらはらと散る涙よ 遠い君連れてきて |
[01:05.33] |
愛しさは花になって まだ咲いてます |
[01:17.50] |
|
[01:23.99] |
夏は蜩(ひぐらし)のあの頃 |
[01:30.20] |
そっとくちづけていた |
[01:36.61] |
満ちる海 白い貝殻 |
[01:42.65] |
永遠(とわ)の歌きいてた |
[01:48.82] |
さんさんとよせる波よ 想う君連れ去って |
[02:01.31] |
黄昏に消えても まだまだ ここにいます |
[02:15.05] |
|
[02:41.86] |
秋は落葉を映して そっと時を紡いだ |
[02:54.16] |
赤や黄に染まるこの道 |
[03:00.27] |
誰を待つのでしょう |
[03:05.70] |
|
[03:09.67] |
ひらひらと舞う木の葉よ |
[03:15.66] |
愛し君伝えてよ |
[03:22.01] |
すべりだす風になって |
[03:28.13] |
きっと 遥か空へ |
[03:34.37] |
春 夏と季節はゆき |
[03:40.56] |
秋を待ち いまひとり |
[03:46.70] |
さよならは ひとつふたつ 音なく積もって |
[03:59.97] |
|
[04:05.08] |
冬は静寂のあの丘 そっと愛を奏でた |
[04:18.05] |
うす雲の五線紙ならべ |
[04:24.67] |
君に聞こえますか 君に聞こえますか |
[04:38.06] |
四季に似た恋よ |
[04:48.40] |
|
[04:54.40] |
【 おわり 】 |
[00:01.46] |
|
[00:11.46] |
|
[00:25.46] |
春天披上了淡红色 悄悄地谈起了恋爱 |
[00:37.78] |
在月如舟飘浮的夜空 向繁星许愿 |
[00:53.23] |
簌簌落下的泪珠 唤来远方的你 |
[01:05.33] |
爱意如花绽放 |
[01:23.99] |
夏是夜蝉轻鸣的时节 |
[01:30.20] |
曾悄悄地接吻 |
[01:36.61] |
涨潮的海水 洁白的贝壳 |
[01:42.65] |
倾听着永恒的歌谣 |
[01:48.82] |
翻涌奔腾的波浪啊 把我想念着的你带走了 |
[02:01.31] |
黄昏即将逝去 我依旧伫立在此 久久不离 |
[02:41.86] |
秋日的落叶映入眼帘 悄悄地编织这时节 |
[02:54.16] |
红黄浸染的这条路 |
[03:00.27] |
会是在等待着谁吧 |
[03:09.67] |
翩翩飞舞的树叶啊 |
[03:15.66] |
请将我的爱意捎去 |
[03:22.01] |
化为一阵轻风 |
[03:28.13] |
一定能到达那遥远的天际 |
[03:34.37] |
转眼又到春 夏了 |
[03:40.56] |
静待秋天 我孑然一身 |
[03:46.70] |
离别的话语 一句又一句 无声地穳积着 |
[04:05.08] |
冬天如静寂的山丘 悄悄地奏起了爱情 |
[04:18.05] |
并排起淡云般的五线谱 |
[04:24.67] |
你听得到吗 你听得到吗 |
[04:38.06] |
那四季般的爱恋 |
[04:54.40] |
【--------终--------】 |