睡莲−あまねく花−

睡莲−あまねく花−

歌名 睡莲−あまねく花−
歌手 Suara
专辑 The Best ~Tie Up Collection~
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 豆田将 
[00:00.11] 作词 : 須谷尚子
[00:00.34]
[00:05.92] 睡蓮ーあまねく花ー
[00:17.77]
[00:22.10] 色は褪せて風が病んでく
[00:34.29] ただ時間は流れて
[00:42.96]
[00:43.20] 遥かなる 海の底
[00:49.44] 眠れる魔物たち
[00:55.33] 密かに目を覚ます
[01:01.13] 声にならない慟哭
[01:06.56]
[01:06.84] 月明かりが照らすあまねく花よ
[01:17.08] 凛として咲き誇る未踏の世界を拓く
[01:28.96] 月明かりが照らす あまねく花よ
[01:39.30] 銀の刃に様な花びらが闇を切り裂く
[01:53.47]
[02:13.58] 仮面の中裂け出せずに
[02:24.72] いつか剥がれ落ちてく
[02:33.20]
[02:33.50] 怖いのはなくすこと君が消えることで
[02:45.84] 心の狭間では曖昧な記憶に変え
[02:56.97]
[03:19.34] 月明かりを受けて誘う花よ
[03:29.81] 汚れない手の平で水面に夢を浮かべる
[03:41.19] 月明かりを受けて誘う花よ
[03:51.69] 絶え間なく降り注ぐ苦しみは凡て瞬く
[04:07.72]
[04:33.88] 終わり
歌词翻译
[00:00.34]
[00:05.92]
[00:17.77]
[00:22.10] <褪色的風毫無生氣地吹拂著>
[00:34.29] <只有時間一如既往的流逝著>
[00:42.96]
[00:43.20] <連在那漸漸遠去的海底
[00:49.44] 沉睡著的魔物們>
[00:55.33] <也因那泣不成聲的慟哭
[01:01.13] 而被悄然驚醒>
[01:06.56]
[01:06.84] <月光靜靜地照耀著那遍野綻放的花兒(睡蓮)啊>
[01:17.08] <凜然怒放的花朵開拓著那未曾涉足的世界>
[01:28.96] <月光靜靜地照耀著那遍野綻放的花兒(睡蓮)啊>
[01:39.30] <用如同銀色刀刃的花瓣將那悲傷的黑暗劈開>
[01:53.47]
[02:13.58] <那出現裂痕的虛偽的面具
[02:24.72] 總有一天將會脫落>
[02:33.20]
[02:33.50] <其實真正害怕的是失去你 害怕你會離我而去>
[02:45.84] <那份不安的心情在心靈的夾縫中漸漸成為曖昧的記憶>
[02:56.97]
[03:19.34] <接受月光邀請的花兒(睡蓮)啊>
[03:29.81] <用無垢的雙手捧起那漂浮在水中的夢想>
[03:41.19] <接受月光邀請的花兒(睡蓮)啊>
[03:51.69] <那未曾斷絕的苦楚終將變得閃耀>
[04:07.72]
[04:33.88]