| 歌名 | 万里の河 |
| 歌手 | CHAGE and ASKA |
| 专辑 | Super Best Box; Single History 1979-1994 and Snow Mail |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:00.00] | 作曲 : 飛鳥 涼 |
| [00:01.00] | 作词 : 飛鳥 涼 |
| [00:10.80] | 编曲:瀬尾 一三 |
| [00:12.07] | |
| [00:25.74] | 遠く遠く何処までも遠く 流れる河で |
| [00:36.24] | 暮れかかる空にあなた想い |
| [00:42.21] | 今日も待っています |
| [00:48.34] | 愛しい人よ私は歌う |
| [00:53.60] | 千もの言葉願いをこめて |
| [00:59.27] | 遠い昔のおとぎ話の恋のように |
| [01:09.43] | |
| [01:11.41] | どれだけ待てばいいのですか |
| [01:14.18] | ああ届かぬ愛を |
| [01:16.91] | 二人の運命知らぬ河は |
| [01:19.33] | 淡い夢をのせて |
| [01:22.90] | 流れて行くようで |
| [01:54.21] | 会えぬつらさを語れぬ日々よ 私は想う |
| [02:04.77] | せめてこの髪があなたのもとへ |
| [02:10.59] | のびるぐらいになれと |
| [02:15.90] | 愛しい人よ帰らぬ人よ |
| [02:22.63] | 私の愛をさえぎるものは |
| [02:28.21] | 深く冷たいこの河の |
| [02:33.46] | 流れだけなのでしょうか |
| [02:40.36] | どれだけ待てばいいのですか |
| [02:42.88] | ああ届かぬ愛を |
| [02:45.68] | 二人の運命知らぬ河は |
| [02:48.24] | 淡い夢をのせて |
| [02:51.75] | 流れて行くようで |
| [03:02.38] | どれだけ待てばいいのですか |
| [03:04.80] | ああ届かぬ愛を |
| [03:07.44] | 二人の運命知らぬ河は |
| [03:10.07] | 淡い夢をのせて |
| [03:13.63] | 流れて行くようで |
| [00:10.80] | |
| [00:25.74] | 遥远的 遥远的 毕竟是遥远的 流淌的河 |
| [00:36.24] | 映出即将落日的天空 而我在想念你 |
| [00:42.21] | 今天仍然在等待 |
| [00:48.34] | 爱人啊 我在歌唱 |
| [00:53.60] | 千言万语 装满了愿望 |
| [00:59.27] | 就像很久以前的童话里的爱恋一样 |
| [01:11.41] | 我的等待到何时才能有意义 |
| [01:14.18] | 啊 无法传达的爱情 |
| [01:16.91] | 不能知晓我们两人命运的河流 |
| [01:19.33] | 载着我浅浅的梦境 |
| [01:22.90] | 就这样奔流而去 |
| [01:54.21] | 无法见面也不能诉说痛苦的日子里 我在想 |
| [02:04.77] | 至少这些发丝对你来说 |
| [02:10.59] | 是重要的东西 |
| [02:15.90] | 爱人啊 不回来的人 |
| [02:22.63] | 阻挡了我的爱情的东西 |
| [02:28.21] | 又深又冷的这条河流 |
| [02:33.46] | 仅仅是在流淌罢了 |
| [02:40.36] | 我要等到何时才好 |
| [02:42.88] | 啊无法传达的爱情 |
| [02:45.68] | 不能知道我们二人命运的河流 |
| [02:48.24] | 载着我浅浅的梦境 |
| [02:51.75] | 就这样奔流而去 |
| [03:02.38] | 究竟等到何时才有能意义 |
| [03:04.80] | 啊无法传达的爱情 |
| [03:07.44] | 不能知道我们二人命运的河流 |
| [03:10.07] | 载着我浅浅的梦境 |
| [03:13.63] | 就这样奔流而去 |