| 歌名 | 男と女 |
| 歌手 | CHAGE and ASKA |
| 专辑 | Super Best Box; Single History 1979-1994 and Snow Mail |
| [00:13.639] | 谁(だれ)もが 一(いち)度(ど)は |
| [00:17.119] | ひき返(かえ)す道(みち) |
| [00:21.238] | 二人(ふたり)でここまで 步(ある)いて |
| [00:25.929] | 来(き)たのに |
| [00:27.968] | あなたの心(こころ)が |
| [00:31.800] | 足(あし)おとられて |
| [00:36.200] | 冬(ふゆ)の坂道(さかみち) |
| [00:38.550] | こらがりはじめた |
| [00:46.340] | ふるえる肩越(かたご)しに |
| [00:49.590] | あなたのさよなら |
| [00:54.500] | 背(せ)中(なか)で 泪(なみだ)おかくす |
| [00:59.870] | 私 |
| [01:06.670] | あなたの爱(あい)をもっと ぬくもりをもっと |
| [01:11.590] | あふれるほどに |
| [01:14.830] | あなたの爱をもっと ぬくもりをもっと |
| [01:19.20] | 感(かん)じていたかった |
| [01:24.30] | 言葉(ことば)ひとつに |
| [01:27.170] | うなすいたのは |
| [01:30.670] | あなたが望(のぞ)む别(わか)れ |
| [01:37.350] | だから |
| [02:10.208] | 心の支えは |
| [02:12.988] | いつの时代も |
| [02:17.88] | 男(おとこ)は女(おんな) |
| [02:20.518] | 女は男 |
| [02:23.608] | あなたを信(しん)じて |
| [02:27.248] | ささやかな夢(ゆめ) |
| [02:31.238] | 積上(つみあげ)たのは女の私 |
| [02:41.928] | 幸(しあわ)せだったと |
| [02:46.189] | 最(さい)后(ご)に言わせて |
| [02:50.589] | せめてさよならは |
| [02:53.600] | 飾(かざ)ってみたい |
| [03:03.290] | あなたの爱をもっと ぬくもりをもっと |
| [03:07.18] | あふれるほどに |
| [03:09.819] | あなたの爱をもっと ぬくもりをもっと |
| [03:14.238] | 感(かん)じていたかった |
| [03:18.808] | あなたの爱をもっと ぬくもりをもっと |
| [03:22.998] | あふれるほどに |
| [03:26.589] | あなにの爱をもっと ぬくもりをもっと |
| [03:30.188] | 感じていたかった |
| [03:42.48] | 心の支(ささ)えは いつの时代(じだい)も |
| [03:49.989] | 男(おとこ) は 女(おんな) 女 は 男 |
| [00:13.639] | |
| [00:17.119] | 這條路任何人都會再回頭走一次 |
| [00:21.238] | |
| [00:25.929] | 雖然我倆都携手一路走到這裏了 |
| [00:27.968] | 你的心 |
| [00:31.800] | 開始舉步維艱 |
| [00:36.200] | |
| [00:38.550] | 在寒冬的斜坡上顛仆 |
| [00:46.340] | 越過我顫抖的肩膀 |
| [00:49.590] | 我聽見你的道別 |
| [00:54.500] | 背過身去藏起淚水的 |
| [00:59.870] | 我 |
| [01:06.670] | 能不能再多給我一些你的愛 再多給我一些你的溫暖 |
| [01:11.590] | 直到滿溢而出 |
| [01:14.830] | 能不能再多給我一些你的愛 再多給我一些你的溫暖 |
| [01:19.20] | 我好想再多感受一些 |
| [01:24.30] | |
| [01:27.170] | 為何我只用短短一句話就應允了你的要求 |
| [01:30.670] | 因為那是你所期望的別離 |
| [01:37.350] | |
| [02:10.208] | 支撐人心的支柱 |
| [02:12.988] | 無論在哪一個時代 |
| [02:17.88] | 對男人來說總是女人 |
| [02:20.518] | 對女人來說總是男人 |
| [02:23.608] | 一心相信著你 |
| [02:27.248] | 努力堆砌成一個 |
| [02:31.238] | 渺小夢想的我 是個女人 |
| [02:41.928] | |
| [02:46.189] | 最後讓我對你說聲 "我一直都很幸福" |
| [02:50.589] | |
| [02:53.600] | 起碼裝飾一下告別的話語 |
| [03:03.290] | 能不能再多給我一些你的愛 再多給我一些你的溫暖 |
| [03:07.18] | 直到滿溢而出 |
| [03:09.819] | 能不能再多給我一些你的愛 再多給我一些你的溫暖 |
| [03:14.238] | 我好想再多感受一些 |
| [03:18.808] | 能不能再多給我一些你的愛 再多給我一些你的溫暖 |
| [03:22.998] | 直到滿溢而出 |
| [03:26.589] | 能不能再多給我一些你的愛 再多給我一些你的溫暖 |
| [03:30.188] | 我好想再多感受一些 |
| [03:42.48] | 支撐人心的支柱 無論在哪一個時代 |
| [03:49.989] | 對男人來說總是女人 對女人來說總是男人 |