16歳

16歳

歌名 16歳
歌手 高橋優
专辑 Bokura no Heisei Rock n Roll
原歌词
[00:16.000] 谁の背中を见て学べばいいのかな
[00:22.000] 仆にはもうわからない
[00:28.900] 先生のことも尊敬したいけど
[00:32.840] だけど见损なう奴らばっかだから
[00:39.580] お金を持ってることが全てだよと
[00:45.680] 豚に真珠って言叶がやたら似合うおっさんが仆を见て笑うんだよ
[00:59.220] 语り継がれる人の过ちを缲り返すために
[01:10.860] 仆らは生まれてきたのかな
[01:16.980] 汚れていくことが成长ですか
[01:23.840] 些细なことで伤迹が増えてく頼りない心を
[01:35.400] 平気な颜して欺いてる
[01:41.500] この群の中からさあ抜け出そう 今すぐに
[01:54.120] ブレザーのポケットに隠してたラッキーストライクの11mg
[02:06.430] ひとりぽっちの无人駅で烟に涂れた自由を探した
[02:18.200] 爱を歌うように殴るんだよ
[02:24.150] まるで他人事のように通り过ぎてくだけの大人の目は死んでいるから
[02:37.810] やられたままやり返すことでしか爱も憎しみも
[02:49.310] 広がっていかないんだとしたら
[02:55.420] 仆はせめて谁かを爱したい
[03:02.260] さよなら人と人の果し合いと厌いの涙よ
[03:13.850] 仆らはたぶん立派なんかじゃないよ
[03:19.990] だから何回も间违うんだろ
[03:24.940] でも瞳は死んでないだろ
[04:03.870] 嘘つかなけりゃ生きられない
[04:10.400] 强がらなけりゃ笑えない
[04:16.200] この世界は素晴らしいと
[04:22.310] 思ってたかっただけなのに
[04:30.000] 些细なことで伤迹が増えてく頼りない心を
[04:41.560] 平気な颜して欺いてる
[04:47.730] この群の中からさあ抜け出そう
[04:54.590] さよなら人と人の果し合いと厌いの涙よ
[05:06.110] 仆らはたぶん强くなんかないんだよ
[05:12.350] だから何回も泣くのだろ
[05:17.310] でも瞳は死んでないだろ
歌词翻译
[00:16.000] 模仿别人的影子就可以了吗?
[00:22.000] 我已经变得不了解
[00:28.900] 虽然也想尊敬老师的教导
[00:32.840] 但却竟是自己看走眼的家伙
[00:39.580] 金钱是万能的
[00:45.680] 不懂得这话内涵的大叔望着我傻笑
[00:59.220] 我们是为了重复前人的过错
[01:10.860] 而来到这个世上的吗?
[01:16.980] 变得污浊不堪是否就是成长了?
[01:23.840] 为一些微不足道的小事而平添伤痕这无所依靠的心
[01:35.400] 假装若无其事
[01:41.500] 现在立刻 就从这群人中逃出来
[01:54.120] 在西装夹克口袋中藏起Lucky Strike牌香烟的11毫克
[02:06.430] 在孤独的无人车站里找寻涂满烟渍的自由
[02:18.200] 为了歌颂爱而大打出手
[02:24.150] 简直像是旁人的事情般路过的成年人眼中毫无生气
[02:37.810] 倘若除了以牙还牙之外 爱与憎恨
[02:49.310] 都没有任何增涨
[02:55.420] 但我至少还想去爱谁
[03:02.260] 告别人与人的斗争和厌恶的泪水
[03:13.850] 我们大概还不能变得伟大
[03:19.990] 所以才会犯多次的错误
[03:24.940] 但眼中不是毫无生气了吧?
[04:03.870] 不会说谎是否就无法生存?
[04:10.400] 不去逞强是否就笑不出来?
[04:16.200] 这个世界如此美丽
[04:22.310] 明明是想要这样认为...
[04:30.000] 为一些微不足道的小事而平添伤痕这无所依靠的心
[04:41.560] 假装若无其事
[04:47.730] 从这群人中逃出来
[04:54.590] 告别人与人的斗争和厌恶的泪水
[05:06.110] 我们大概还不能变得坚强
[05:12.350] 所以才会哭泣很多次吧
[05:17.310] 但眼中不是毫无生气了吧?