歌名 | Bowling |
歌手 | 天野月 |
专辑 | Uma Salmon |
[00:22.090] | ちょいとお待ちよ どの面下げて あたしの道を歩いてんの |
[00:29.250] | ダテにまあるいわけじゃないのよ |
[00:32.800] | 邪魔しないでよ MY WAY |
[00:35.480] | 今日も磨きをかけてちょうだい |
[00:39.600] | あたしだけのために |
[00:42.670] | 小さなシミも 傷口も |
[00:50.710] | いちゃついている 恋人たちは |
[00:54.350] | いじわるするの go to ガータ |
[00:57.910] | 伊達男たち マイシューズには |
[01:01.350] | 甘いつもりよ MY ROAD |
[01:04.190] | 今日も磨きをかけてゆく |
[01:08.260] | あたしだけのために |
[01:15.390] | 重すぎたかしら |
[01:19.520] | Take me ストライクゾーン 最後は曲がって |
[01:48.110] | ちょいとお退きよ どの面下げて あたしの道を歩いてんの |
[01:55.230] | あなたの手には 負えやしないわ |
[01:58.770] | 安全圏へ AWAY |
[02:01.520] | 明日はweekday 週のはじめ |
[02:05.360] | あたしを忘れても |
[02:08.790] | 身体に残していてあげる 鈍く腫れた傷み |
[02:16.880] | Take me ストライクゾーン もうすぐ曲がって |
[02:24.070] | 残念 真ん中のみ スプリットでした |
[02:31.270] | 萎んでくのかしら 時代も変わったわ |
[02:47.350] | Take me ストライクゾーン 最後は曲がって |
[02:54.470] | Get you バタフライマーク おみそれしました |
[03:01.670] | Take me たまにはここに遊びにいらして |
[03:08.850] | Get you なぎ倒すわ あなたの不満も そしてUターン |
[00:22.090] | 喂 你給我站住 你還真好意思走在我的路上 |
[00:29.250] | 我可不是隨便圓好看的 |
[00:32.800] | 別給我擋住 MY WAY |
[00:35.480] | 今天你也好好給我擦乾淨 |
[00:39.600] | 就只照料我一個 |
[00:42.670] | 要把我愛護得 |
[00:50.710] | 在那邊卿卿我我的情侶 |
[00:54.350] | 就是要惡整他們 go to 洗溝吧 |
[00:57.910] | 那些賤男人 |
[01:01.350] | 還對著我的鞋子做著美夢呢 MY ROAD |
[01:04.190] | 今天你也給我好好擦下去 |
[01:08.260] | 就只照料我一個 |
[01:15.390] | 是不是太僵硬了啊 |
[01:19.520] | Take me 丟向全倒區 最後來個大彎曲 |
[01:48.110] | 喂 你給我站住 你還真好意思走在我的路上 |
[01:55.230] | 你可是承受不起的哦 |
[01:58.770] | 滾去安全的地方 AWAY |
[02:01.520] | 明天是weekday 一週的開始 |
[02:05.360] | 要是你忘記我的話 |
[02:08.790] | 小心我讓你滿頭包 |
[02:16.880] | Take me 丟向全倒區 馬上就要彎曲了 |
[02:24.070] | 完了 只倒了中間的 剩下兩邊的瓶子 |
[02:31.270] | 是不是漸漸開始沒落了 時代也真的變了呢 |
[02:47.350] | Take me 丟向全倒區 最後來個大彎曲 |
[02:54.470] | Get you蝴蝶的標誌 我還真小看你了 |
[03:01.670] | Take me 偶爾也過來玩一下吧 |
[03:08.850] | Get you 連同你的不滿 來個全倒 然後轉回來 |