浅紫色のエンドロール

浅紫色のエンドロール

歌名 浅紫色のエンドロール
歌手 CosMo@暴走P
专辑 Hoshi no Shoujo to Gensou Rakudo
原歌词
[00:23.70] 誰もいなくなった古い映画館にポツン
[00:30.75] キャストの名前はとっくに流れ終わっていた
[00:38.19] しばらく席を立つことができなかった
[00:44.95] まだ何かスクリーンに映るような気がして
[00:53.81] もしかしたら違う過去が なんて世迷い言を漏らす
[01:00.21] 過去は変えられないと 分かってはいるのに
[01:06.73] エンドロールが終わった後の 冷たい寂しさと僅かな期待
[01:13.73] 多く失くした 多く傷ついた けど何も残らなかったわけじゃない
[01:21.06] 昔話にそっと鍵かけ 今を見つめる
[01:28.06] さあそろそろ ここを発つ時間 映画はすべて終わったのだから
[01:51.64] おだやかな日差し 浴びてゆっくり目を覚ます
[01:57.96] 終わってみれば 夢のように薄れ始める
[02:05.41] 生きている事の感覚を確かめながら
[02:12.37] 遠い地平線に向かって歩き出す
[02:21.23] 終わりが在る閉じた世界 その外側に待っている
[02:27.40] 白く不確定な未来を 最後に手にする
[02:33.93] エンドロールが終わった後の 冷たい寂しさと僅かな期待
[02:41.13] 多く失くした 多く傷ついた けど何も残らなかったわけじゃない
[02:48.36] 昔話にそっと鍵かけ 今を見つめる
[02:55.32] シナリオが教えてくれない 現実は 始まったばかりだ
[03:31.24] 私たちは この星で何が起こったのか
[03:38.48] 未来永劫に渡り 覚えておくだろう
[03:46.09] まだ見ぬあなたが 道に迷ったとき
[03:52.98] 闇払う 光と なるように
歌词翻译
[00:23.70] 在無人的古舊電影院中
[00:30.75] 演職人員名單早已放完
[00:38.19] 暫時還無法從座位上起身
[00:44.95] 總覺得螢幕上似乎還會出現什麼
[00:53.81] 說不定會有不同的過去 口中嘟囔出這樣的話語
[01:00.21] 心裡明明知道 過去是無法改變的
[01:06.73] 片尾字幕結束後 留下冷寂與些許期待
[01:13.73] 失去了很多 傷害了很多 但並不代表什麼都沒有留下
[01:21.06] 靜靜止談過去 凝視現在
[01:28.06] 差不多到了 從這裡出發的時候 因為電影已經全部演完
[01:51.64] 沐浴著溫暖的陽光 緩緩睜開雙眼
[01:57.96] 意識到結束時 記憶就如夢一般漸漸淡去
[02:05.41] 感受著活著的感覺
[02:12.37] 向著遙遠的地平線前進
[02:21.23] 從有終結的閉鎖世界 其外側等待著
[02:27.40] 最後將潔白而不確定的未來 握在手中
[02:33.93] 片尾字幕結束後 留下冷寂與些許期待
[02:41.13] 失去了很多 傷害了很多 但並不代表什麼都沒有留下
[02:48.36] 靜靜止談過去 凝視現在
[02:55.32] 無人講述此後的劇本 因為現實才剛剛開始
[03:31.24] 我們將會永久記住 這顆星球上發生過的事吧
[03:38.48] 願這能成為還未經歷過的你
[03:46.09] 在迷失道路之時
[03:52.98] 可以驅散黑暗的 光明