ずっと ずっと ずっと
歌名 |
ずっと ずっと ずっと
|
歌手 |
羊毛とおはな
|
专辑 |
LIVE IN LIVING '10
|
|
[ti:ずっと ずっと ずっと] |
|
[ar:羊毛とおはな] |
|
[al:LIVE IN LIVING '10] |
[00:16.97] |
届かない 気持ちは |
[00:21.16] |
風船に 結びつけて |
[00:25.79] |
飛ばそう そっと そっと そっと |
[00:30.89] |
照れ笑いを隠す右手のしぐさが |
[00:38.33] |
ほら また 出たふっと ふっと ふっと |
[00:44.19] |
これから 僕たちが向かう先は 愛であふれている |
[00:57.68] |
困らせたくないなんて思わないで |
[01:04.36] |
それが困るんだよ わかる? |
[01:08.86] |
ねぇ ねぇ ねぇ |
[01:11.28] |
溢れそうなときは |
[01:14.97] |
泣いても いいんだよね |
[01:19.46] |
誰でも 同じ 同じ 同じ |
[01:24.42] |
これから 僕たちが向かう先は |
[01:32.44] |
愛であふれている |
[01:38.32] |
どこまでも続く |
[01:41.88] |
夕暮れの道 |
[01:45.18] |
影を並べて ふたり歩いてく |
[01:52.02] |
目を見れば |
[01:54.03] |
全てわかるなんて言ったけど |
[02:00.20] |
君にはかなわない |
[02:03.30] |
いつもありがとう |
[02:07.09] |
なんて口にはしないけれど |
[02:12.34] |
かけがえのない人 |
[02:53.89] |
届かない 気持ちは |
[02:58.28] |
風船に 結びつけて |
[03:02.92] |
飛ばそう そっと そっと そっと |
[03:07.97] |
同じ部屋の中で |
[03:11.81] |
笑って 暮らせるなら |
[03:16.26] |
それだけで |
[03:18.06] |
ずっと ずっと ずっと |
[03:21.37] |
これから 僕たちが向かう先は |
[03:28.92] |
愛であふれている |
[03:59.28] |
终わり |
|
[ti:ずっと ずっと ずっと] |
|
[ar:羊毛とおはな] |
|
[al:LIVE IN LIVING '10] |
[00:16.97] |
实在无法传达的感觉 |
[00:21.16] |
那就别勉强,把它丢到风中 |
[00:25.79] |
让它悄悄地,悄悄地飞走吧 |
[00:30.89] |
遮挡偷笑的右手的姿态 |
[00:38.33] |
看,还是无法掩盖住那份偷偷显露的心情呢 |
[00:44.19] |
然后,我们彼此相对之间,爱满溢着 |
[00:57.68] |
请不要去想什么“不想让人困扰”之类的 |
[01:04.36] |
这是很让人痛苦的,明白吗? |
[01:08.86] |
喂喂喂 |
[01:11.28] |
实在是太压抑的话 |
[01:14.97] |
哪怕哭一下也是可以的 |
[01:19.46] |
在这样的情形下,无论谁都会有同样的感受 |
[01:24.42] |
然后,我们彼此相对之间 |
[01:32.44] |
爱满溢着 |
[01:38.32] |
无论是世界的任何地方都 |
[01:41.88] |
闪耀着的夕阳的光辉 |
[01:45.18] |
它将我们的影子整合,我们一起朝前走去 |
[01:52.02] |
只要对视一下 |
[01:54.03] |
可以说所有的一切彼此都了解 |
[02:00.20] |
我总是没你坚强 |
[02:03.30] |
总是受你的照顾 |
[02:07.09] |
虽然总是说不出那声谢谢 |
[02:12.34] |
不过你是无可替代的 |
[02:53.89] |
实在无法传达的感觉 |
[02:58.28] |
那就别勉强,把它丢到风中 |
[03:02.92] |
让它悄悄地,悄悄地飞走吧 |
[03:07.97] |
要是我们能在同一个地方 |
[03:11.81] |
一直笑着生活在一起的话 |
[03:16.26] |
我只祈求这个 |
[03:18.06] |
一直 一直 一直 |
[03:21.37] |
然后,我们彼此相对之间 |
[03:28.92] |
爱满溢着 |
[03:59.28] |
完 |