泡沫のダンス

泡沫のダンス

歌名 泡沫のダンス
歌手 蛇足
专辑 1122
原歌词
[00:36.35] 人生舞台(ぶたい)に
[00:39.90] まるで鸟(とり)たちのように
[00:44.21] 世界と繋(つな)がるために
[00:48.62] 仆たちは踊(おど)るのです
[00:53.49] 上手にただ手を振り复雑なステップ刻(きざ)み
[01:01.33] 満たされない思い
[01:03.54] やりきれない思い
[01:05.66] 隠(かく)しながらでも进(すす)めばいいの?
[01:10.14] 巡(めぐ)りゆく一抹(いちまつ)の出会いの时も
[01:14.75] やがて来(く)る别(わか)れの日が产声(うぶごえ)上げて
[01:19.07] 増(ふ)えた分(ぶん)だけ 消(き)えていくような
[01:23.45] 光と影(かげ)のようだね
[01:46.10] 绮丽なものを见て
[01:49.69] 奇迹(きせき)なんか期待(きたい)して
[01:54.01] 雪が降(ふ)れば仆たちは
[01:58.38] 雪かきをするくせにね
[02:03.26] 脆(もろ)い枯叶(かれは)のように掠(かす)れた声で叫(さけ)んでも
[02:11.11] 立ち止まったままで
[02:13.38] 远くを见ている
[02:15.51] 嘘つきの声は闻こえないよ
[02:20.02] 君の足迹(あしあと)真似(まね)して踊(おど)っても
[02:24.58] 音楽に合わせて别々の道へ
[02:28.94] 寄(よ)せては返(かえ)す
[02:31.08] 意思(いし)に饮(の)まれて
[02:33.27] 行き先もわからぬまま
[03:14.20] どうして君に恋してリズムは狂(くる)っていくのかな
[03:22.09] 终わりが来(く)るのも
[03:24.24] わかっているくせに
[03:26.42] 泡沫(うたかた)みたいな想いを焦(こ)がして
[03:31.17] そして物语(ものがたり)は朝を迎(むかえ)
[03:35.46] 次(つぎ)の物语(ものがたり)へとぐるぐる回(まわ)って
[03:39.83] さあ踊(おど)りましょう
[03:42.01] 止(と)まることなく
[03:44.15] 不拍子(ふびょうし)のステップでほら
歌词翻译
[00:36.35] 在人生舞台上
[00:39.90] 模效鸟儿蹁跹姿态
[00:44.21] 为了与世界相连
[00:48.62] 我们跳起了舞
[00:53.49] 一味熟练地挥舞著手臂铭刻下复杂的舞步
[01:01.33] 空虚难填的思念
[01:03.54] 无力承受的眷慕
[01:05.66] 纵然试图隐藏可我还能就此前进吗?
[01:10.14] 而辗转流转著的一瞬相逢时光
[01:14.75] 也会在不久迎来别离之日的初啼声
[01:19.07] 宛如部分成长便会导向部分消逝的
[01:23.45] 光与影一般呢
[01:46.10] 注视著美丽事物
[01:49.69] 期待著所谓的奇迹
[01:54.01] 可明明一旦雪花降下
[01:58.38] 我们便会开始除雪
[02:03.26] 纵你以脆弱枯叶般的嘶哑声音呼喊出声
[02:11.11] 也只是伫立原地不动
[02:13.38] 将视线投向远方
[02:15.51] 我才听不到骗子的声音呢
[02:20.02] 即便我模仿著你的足迹舞蹈著
[02:24.58] 也会因配合音乐而走上各自的道路
[02:28.94] 被吞入海潮般
[02:31.08] 沉沉浮浮的心意中
[02:33.27] 始终看不清要去往何方
[03:14.20] 究竟为何当我恋上了你旋律便变得狂乱起来了呢
[03:22.09] 明明心中早已清楚
[03:24.24] 终会有结束的时候
[03:26.42] 却仍为泡影般的恋心备受煎熬
[03:31.17] 於是乎故事迎来了黎明
[03:35.46] 一圈圈回转著延续至下个故事
[03:39.83] 来和我一起跳舞吧
[03:42.01] 永不停息的舞蹈
[03:44.15] 就以这不合拍的舞步来吧