マリオネットシンドローム

マリオネットシンドローム

歌名 マリオネットシンドローム
歌手 蛇足
专辑 1122
原歌词
[00:00.00] 作曲 : すこっぷ
[00:01.00] 作词 : すこっぷ
[00:33.71] 人形みたいな顔をして笑う
[00:37.43] 醜いあたしの声が
[00:40.81] 今日も毒を吐き
[00:43.24] 自分を守るの
[00:46.98] 可愛いあの子のようになんて
[00:50.68] 最初は思っていたけど
[00:54.03] どうせあの
[00:56.49] 嘘つきなんでしょ
[00:59.46]
[01:00.26] 優しい人は誰も
[01:03.55] いない いないな
[01:06.71] 傷つけてく心が
[01:10.14] 痛い 痛いな
[01:12.71]
[01:13.51] 悲しみも不安も隠して
[01:16.80] 笑ったふりをするけど
[01:20.10] 君の目を見つめた途端に
[01:23.38] 涙が出そうだから
[01:26.70] もうあたしを見ないで
[01:33.40]
[01:36.65] 右手を預ける人はいないし
[01:40.31] 左手は不器用だし
[01:43.65] 今日も躓(つまづ)き
[01:45.97] ただただ頷(うなず)き
[01:49.10]
[01:49.90] あの子の機嫌を取るために次は
[01:53.20] 誰を嫌いになればいい
[01:56.90] どうせあたしは
[01:59.34] 誰かのマリオネット
[02:03.65]
[02:08.14] ...music...
[02:28.60]
[02:29.60] 今のあたしはまるで
[02:32.96] 理解しない異体みたいな
[02:36.10] 人形だから明るい
[02:39.61] 未来自体期待しないな
[02:42.03]
[02:42.83] 鏡に映るあたしの眼が
[02:49.44] 涙も乾いてそのまんま
[02:52.55] 彷徨(さまよ)い歩いてるよ
[02:55.30]
[02:56.10] 切れない糸で操られた
[02:59.37] カラクリ仕掛けの生活を
[03:02.71] 逃れようと隠れてても
[03:06.00] 何も変わらないから
[03:09.31] もうあたしを
歌词翻译
[00:33.71] 擺出人偶般的表情笑著
[00:37.43] 醜陋的我的聲音
[00:40.81] 今天也吐出劇毒
[00:43.24] 保護自己
[00:46.98] 剛開始也想過
[00:50.68] 想跟那個可愛的女生一樣
[00:54.03] 子も 不過反正那女生
[00:56.49] 也不過是個騙子吧
[00:59.46]
[01:00.26] 溫柔的人根本
[01:03.55] 不存在 不存在啊
[01:06.71] 愈傷愈重的心
[01:10.14] 好痛 好痛啊
[01:12.71]
[01:13.51] 藏起悲傷和不安
[01:16.80] 強裝出笑臉
[01:20.10] 可是一凝視你的眼睛
[01:23.38] 似乎就要哭出來了
[01:26.70] 所以別再看我了
[01:33.40]
[01:36.65] 沒有可以託付右手的人
[01:40.31] 左手又很笨拙
[01:43.65] 今天也遭受挫折
[01:45.97] 只是不斷點頭
[01:49.10]
[01:49.90] 為了取悅那女生
[01:53.20] 接下來我該討厭誰才行呢?
[01:56.90] 反正 我不過就是
[01:59.34] 某人的傀儡
[02:03.65]
[02:08.14]
[02:28.60]
[02:29.60] 現在的我就像是
[02:32.96] 不去理解的異物
[02:36.10] 因為是人偶
[02:39.61] 也不期待有光明的未來
[02:42.03]
[02:42.83] 鏡中映出的我的眼睛
[02:49.44] 眼淚乾涸
[02:52.55] 就這樣徬徨漫步
[02:55.30]
[02:56.10] 被切不斷的線索操縱
[02:59.37] 機關裝置的生活
[03:02.71] 就算打算逃跑而躲起
[03:06.00] 也沒有任何改變
[03:09.31] 壊して 拜託把我毀了吧