歌名 | 仰げば尊し |
歌手 | Hi-Fi CAMP |
专辑 | 1st Best |
[ar:Hi-fi camp] | |
[00:00.00] | 作曲 : Hi-Fi CAMP |
[00:01.00] | 作词 : KIM ・SOYA |
[00:32.92] | 旅立ちはいつでも涙が出そうなんだ ならば心忘れずYour From Come Back |
[00:37.60] | 貸し借り 無しの明日に 差し出した光は 確かに交わり |
[00:42.03] | 始まりはいつでも怖いものさ その涙触れた想い出達は |
[00:46.54] | いつも貴方の味方 だってそうだろう We Gotta Be Alright |
[00:50.89] | 喜び悲しみあるけれど こんなにぶつかり合えた人 |
[00:59.80] | 他に居ない これが仲間だと 初めて気付いたよ |
[01:10.40] | 君に会えた事それが全て 溢れ出す思い出がとめどなく… |
[01:20.79] | 言葉に出来ない ありがとうと伝えたいんだ |
[01:28.39] | 願わくば心にも花束を添えて晴れ渡る空へ歩きだそう |
[01:38.52] | 春 待ちわびてる つぼみを見ながら |
[01:57.87] | 教室を飛び出して 君を後ろに乗せながら |
[02:06.44] | くだらない会話してた 夕焼け背にして |
[02:15.32] | いつまでこうして僕たちは 一緒に過ごしていられるかな |
[02:24.22] | 仰げば尊し たどる記憶 涙で滲む空 |
[02:35.03] | 振り向けばいつもそこに居たね 眠れない程 語り明かしたね |
[02:45.15] | この胸にいつも 感動を与えてくれた |
[02:52.45] | サヨナラは僕らには似合わない 笑顔のまま お互い 見送りたい |
[03:02.63] | けど こみあげるよ 泣いてもいいかな? |
[03:12.83] | 時が経っても 今と同じ様に 笑い合えるはずさ 強く信じている |
[03:28.52] | 君に会えた事それが全て 溢れ出す思い出がとめどなく… |
[03:38.54] | 言葉に出来ない ありがとうと伝えたいんだ |
[03:45.91] | 願わくば心にも花束を添えて晴れ渡る空へ歩きだそう |
[03:56.23] | 春 待ちわびてる つぼみを見ながら |
[04:10.54] | つぼみを見ながら… |
[00:32.92] | 启程之日总是伴随着泪水 那便铭记在心 Your From Come Back |
[00:37.60] | 向那不存在的明天 所借贷的 那道发出的光芒 确实相互交错着 |
[00:42.03] | 发轫之始总是伴随着恐惧 触摸那泪水所回想起的 |
[00:46.54] | 永远会是你的伙伴 因为一定是这样 We Gotta Be Alright |
[00:50.89] | 即便喜悦与伤痛总是接踵而至 但会像这样相互支撑的人 |
[00:59.80] | 不会是其他人 那便是朋友 第一次意识到了这些 |
[01:10.40] | 与你相遇的那些事情全部都 化作回忆渐渐涌现了出来 |
[01:20.79] | 这无法用言语表达的 想要传达给你的感谢 |
[01:28.39] | 倘若祈愿便会为心中添上一束花束 向着万里晴空漫步而去 |
[01:38.52] | 春天 焦急的等待着 如同含苞待放的花蕾那样 |
[01:57.87] | 从教室里飞奔而出 你身后所跟随的是 |
[02:06.44] | 讨论着无聊话题的我们 晚霞渐渐染红了我们的背影 |
[02:15.32] | 无论何时我们都会再像这样 一同欢笑吧 |
[02:24.22] | 翘首瞻望吾之恩师 追溯往昔 泪水便渗透了天空 |
[02:35.03] | 回首瞻望我一直都在那里 越来越无法安眠 想与你彻夜畅聊 |
[02:45.15] | 我心中一直都有能够述说给你的感动 |
[02:52.45] | 下次再见什么的并不适合我们 就这样保持微笑 目送对方吧 |
[03:02.63] | 我说到做到 别再哭了好么 |
[03:12.83] | 即使过去多年 也会像现在一样 笑着相逢吧 我始终这样坚信着 |
[03:28.52] | 与你相遇的那些事情全部都 化作回忆渐渐涌现出来… |
[03:38.54] | 这无法用言语表达的 想要传达给你的感谢 |
[03:45.91] | 祈愿的话便会为心中添上一束花束 向着万里晴空漫步而去 |
[03:56.23] | 春天 焦急的等待着 如同含苞待放的花蕾那样 |
[04:10.54] | 如含苞待放的花蕾那样… |