サヨナラ模様
歌名 |
サヨナラ模様
|
歌手 |
伊藤敏博
|
专辑 |
サヨナラ模様
|
|
[ti:サヨナラ模様] |
|
[ar:伊藤敏博] |
|
[al:] |
[00:00.82] |
凍り付いた |
[00:06.65] |
さよならが |
[00:11.83] |
あなたの唇 ポトリこぼれ落ちた |
[00:23.81] |
|
[00:47.88] |
震えているのは 寒いからじゃないの 解って |
[01:01.96] |
貴方から吹いて来る 冷たい風のせいなの |
[01:16.72] |
白い壁にはりついた 冬枯れ蔦のひび割れ模様 |
[01:30.96] |
心の中にひろがって 言葉捜せない |
[01:44.78] |
|
[01:58.94] |
うつむく私に 時は待ってくれないけけど |
[02:12.86] |
このままじゃ帰れない |
[02:19.90] |
聞かせてほしいの「何故?」 |
[02:26.18] |
風に吹かれて「サヨナラ」が枯れ葉の道を |
[02:37.52] |
ころがり消えてゆく |
[02:40.89] |
涙にかすむ私には 行方捜せない |
[02:57.63] |
だから ねェ ねェ ねェ ねェ 抱いてョ |
[03:06.98] |
いつものグッバイ言う時みたいに 抱き寄せて |
[03:13.51] |
たった一言で 別れ告げないで |
[03:25.25] |
だから ねェねェねェねェ 抱いてョ |
[03:32.27] |
せめて温もりを |
[03:50.81] |
だから ねェ ねェ ねェ ねェ 抱いてョ |
[03:58.06] |
いつものグッバイ言う時みたいに 抱き寄せて |
[04:04.25] |
たった一言で 別れ告げないで |
[04:16.40] |
だから ねェねェねェねェねェねェ 抱いてヨ |
[04:23.22] |
背中向けないで |
[04:30.08] |
ねェねェねェねェねェねェねェねェ 抱いてヨ |
[04:35.82] |
せめて温もりを |
[04:42.65] |
ねェねェねェねェねェねェねェねェ 抱いてヨ |
[04:48.59] |
背中向けないで |
[00:00.82] |
寒冰开始冻结了 |
[00:06.65] |
再见了 |
[00:11.83] |
暂聚之后即从你的双唇边滑落而下 |
[00:47.88] |
我知道深撼心间的原因绝不是这凉人寒意 |
[01:01.96] |
而是由您哪儿吹来的刺骨的寒风啊 |
[01:16.72] |
洁白的墙壁上布满了冬日荒凉里巴壁虎的纹样 |
[01:30.96] |
可如何怎样都找不到言语表露心里衷肠 |
[01:58.94] |
虽然我低着头过说恐怕时光不会容我 |
[02:12.86] |
也确实就这样一去不曾归乡 |
[02:19.90] |
但其实真的我想听到你的那句“为什么” |
[02:26.18] |
秋风吹响着那句“再见了”在这枯叶纷飞的道路上 |
[02:37.52] |
就这样消逝将远 |
[02:40.89] |
已被泪水盈眼的我找不到今后的去向 |
[02:57.63] |
所以啊 讷 讷 讷 讷 请抱着我吧 |
[03:06.98] |
就像往日时光里说着再见的时候那样抱我在怀一样 |
[03:13.51] |
不要仅留下一句话语就算作离别的遗芒 |
[03:25.25] |
所以啊 讷 讷 讷 讷 请抱着我吧 |
[03:32.27] |
至少让我感受到温暖的背膀 |
[03:50.81] |
所以啊 讷 讷 讷 讷 请抱着我吧 |
[03:58.06] |
就像往日时光里说着再见的时候那样抱我在怀一样 |
[04:04.25] |
不要仅留下一句话语就算作离别的遗芒 |
[04:16.40] |
所以啊 讷讷讷讷讷呢 请抱着我吧 |
[04:23.22] |
别再背对着我了 |
[04:30.08] |
所以啊 讷讷讷讷讷讷 请抱着我吧 |
[04:35.82] |
至少让我感受到温暖的背膀 |
[04:42.65] |
所以啊 讷讷讷讷讷讷 请抱着我吧 |
[04:48.59] |
别再背对着我了 |