White letter
歌名 |
White letter
|
歌手 |
初音ミク
|
专辑 |
初音ミクベスト ~memories~
|
[00:00.00] |
作曲 : GonGoss |
[00:00.16] |
作词 : GonGoss |
[00:00.50] |
|
[00:03.11] |
|
[00:18.08] |
|
[00:19.08] |
雲の切れ間からヒラヒラ |
[00:22.86] |
不思議な手紙が届いた |
[00:26.61] |
小さい綺麗な封筒 |
[00:30.36] |
真っ赤な宛名と押し花 |
[00:34.09] |
中には空白の手紙 |
[00:37.83] |
【】(スペース)改行それだ |
[00:41.61] |
言葉は何も書いてない |
[00:45.37] |
それでも内容がわかる |
[00:50.99] |
|
[00:58.50] |
「ここ」に来いと書いてあった |
[01:02.23] |
気づけば「ここ」まで来ていた |
[01:05.95] |
見えない人が待っていた |
[01:09.72] |
見えないけれど人だった |
[01:13.43] |
その声は聞こえなかった |
[01:17.20] |
聞こえないけれど通じた |
[01:20.94] |
「それ」を探してと言われた |
[01:24.68] |
だから「それ」を探し始めた |
[01:28.09] |
|
[01:29.09] |
迷いも無く 理由も無く |
[01:32.84] |
探し続けるの |
[01:35.40] |
明日 見つかるかも |
[01:38.46] |
「それ」のありか 期待して |
[01:45.31] |
|
[01:47.20] |
|
[01:57.39] |
|
[01:58.39] |
いろんな所を探した |
[02:02.11] |
ビルの谷間には無かった |
[02:05.86] |
砂場を掘っても無かった |
[02:09.63] |
壁の向こうにも無かった |
[02:13.40] |
今でも「それ」を探してる |
[02:19.02] |
|
[02:20.90] |
今日も「それ」を探している |
[02:26.55] |
|
[02:28.43] |
雲の切れ間からヒラヒラ |
[02:32.19] |
|
[02:35.88] |
雲の切れ間からヒラヒラ |
[02:40.64] |
|
[02:42.41] |
ヒラヒラ |
[02:46.12] |
|
[00:19.08] |
從雲縫之間飄啊飄地 |
[00:22.86] |
飄來一封不可思議的信 |
[00:26.61] |
小巧精緻的信封 |
[00:30.36] |
鮮紅的收件人姓名與押花 |
[00:34.09] |
在那之中有著空白的信紙 |
[00:37.83] |
信紙上除了空白還是空白 |
[00:41.61] |
沒有留下任何的隻字片語 |
[00:45.37] |
即使這樣我還是知道內容 |
[00:58.50] |
信上寫著請到「這裡」來 |
[01:02.23] |
一回神我已來到「這裡」 |
[01:05.95] |
有著看不見的人等待著我 |
[01:09.72] |
雖然看不見但是有人在那 |
[01:13.43] |
聽不見一絲一毫他的聲音 |
[01:17.20] |
雖然聽不見但是能夠理解 |
[01:20.94] |
他說請去尋找出「那個」 |
[01:24.68] |
所以我開始尋找「那個」 |
[01:29.09] |
沒有任何迷惑 也沒有任何理由 |
[01:32.84] |
就這麼尋找著 |
[01:35.40] |
明天 或許就會找到 |
[01:38.46] |
「那個」那個的所在之處 如此期待著 |
[01:58.39] |
找過許許多多的地方 |
[02:02.11] |
在大廈間隙之間沒有找到 |
[02:05.86] |
挖開了沙坑依舊沒有找到 |
[02:09.63] |
在牆壁的彼端也沒有找到 |
[02:13.40] |
現在也繼續尋找著「那個」 |
[02:20.90] |
今天也持續尋找著「那個」 |
[02:28.43] |
從雲縫之間飄啊飄地 |
[02:35.88] |
從雲縫之間飄啊飄地 |
[02:42.41] |
飄啊飄地 |