恋は戦争
| 歌名 |
恋は戦争
|
| 歌手 |
初音ミク
|
| 专辑 |
初音ミクベスト ~impacts~
|
| [00:11.729] |
もう行き場がないわ |
| [00:16.299] |
この恋の熱量 |
| [00:55.338] |
灰色の雲 |
| [00:59.358] |
モノクロの喧騒 |
| [01:05.519] |
日差しはかげり |
| [01:09.369] |
夕暮れは色を変えていく |
| [01:17.549] |
世界がにじんで |
| [01:21.709] |
それでも好きでいられるかなんて |
| [01:27.388] |
わかってる |
| [01:29.899] |
けどどうすればいいの |
| [01:33.189] |
どうしたら どうすれば |
| [01:39.300] |
バカだな… わたし |
| [01:41.209] |
始めるのよ これは戦争 |
| [01:47.668] |
嬉しそうなキミをみるなんて! |
| [01:53.229] |
切なる恋 それは罪 |
| [01:58.709] |
見せてあげる わたしの想いを |
| [02:14.859] |
叫んでみた |
| [02:18.939] |
メガホンは壊れてたの |
| [02:25.140] |
どれだけ背伸びしたって |
| [02:30.269] |
君の視界に入らない |
| [02:36.149] |
嗚呼、いつの間にか晴れた空 |
| [02:45.300] |
全然似合わない |
| [02:47.700] |
気持ちが抑えられなくて |
| [02:52.559] |
どうしたら どうすれば |
| [02:57.719] |
泣いてなんか ないんだからね |
| [03:04.999] |
大好き |
| [03:06.319] |
たたかうのよ ハートを撃て |
| [03:12.700] |
手段なんて選んでられない |
| [03:17.959] |
スカートひらり見せ付けるのよ |
| [03:23.729] |
君の視線奪ってみせるの |
| [03:31.689] |
迎撃用意 |
| [03:34.719] |
戦況は未だ不利なのです |
| [03:40.529] |
恋は盲目 |
| [03:45.689] |
君の口づけで目が覚めるの! |
| [00:11.729] |
已经无处可去 |
| [00:16.299] |
这份爱的热量 |
| [00:55.338] |
灰色的云 |
| [00:59.358] |
单色调的喧噪 |
| [01:05.519] |
阳光照射成阴影 |
| [01:09.369] |
日落会改变色彩 |
| [01:17.549] |
即使世界沉沦 |
| [01:21.709] |
喜欢你的心情依旧存在 |
| [01:27.388] |
明明知道 |
| [01:29.899] |
但是该怎么做才好 |
| [01:33.189] |
该怎么办 该怎么做 |
| [01:39.300] |
真是笨啊… 我 |
| [01:41.209] |
开始了唷 这是战争 |
| [01:47.668] |
看着似乎一脸欣喜的你! |
| [01:53.229] |
无奈的恋情 那就是罪 |
| [01:58.709] |
让你瞧分明 我的爱恋 |
| [02:14.859] |
拿来试着吶喊的 |
| [02:18.939] |
扩音器坏掉了 |
| [02:25.140] |
无论再怎样将背挺直 |
| [02:30.269] |
依然无法进入你的视线 |
| [02:36.149] |
啊~ 天空是何时放晴的呢 |
| [02:45.300] |
完全(与心情)不相符 |
| [02:47.700] |
心情已经无法再压抑 |
| [02:52.559] |
该怎么办 要怎么做 |
| [02:57.719] |
我要哭了吗 才没有那回事呢 |
| [03:04.999] |
最喜欢你了 |
| [03:06.319] |
我要战斗唷 攻击你的心 |
| [03:12.700] |
已经无法选择手段 |
| [03:17.959] |
让你瞧见我飞扬的裙摆 |
| [03:23.729] |
将你的视线攻占给你看 |
| [03:31.689] |
准备迎击 |
| [03:34.719] |
战况仍旧不利 |
| [03:40.529] |
恋爱是盲目的 |
| [03:45.689] |
用你的吻让我清醒! |