歌名 | Alice |
歌手 | 初音ミク |
专辑 | ミクの日感謝祭 39's Giving Day Project DIVA presents 初音ミク・ソロコンサート ~こんばんは、初音ミクです。~ |
[00:11.250] | 遠い、遠い、笑えない話 |
[00:17.200] | いつか、ぼくが 居なくなったなら |
[00:23.200] | 深い、深い 森に落ちた |
[00:29.190] | きみは一人で行くんだぜ |
[00:35.500] | 繋いだ手には柔らかな |
[00:41.210] | 握った指が ゆるり、ほどけたら |
[00:47.250] | 枯れた音色の鐘が鳴る |
[00:53.260] | きみは一人で行くんだぜ |
[00:59.130] | そのまま二人 歩んで |
[01:05.300] | 嘘付く声も もう 絶え絶えに |
[01:11.600] | うつむき二人 影が一つ |
[01:17.140] | 僕も独りで行くんだぜ |
[01:23.300] | きみは淡い恋に落ちた |
[01:29.220] | 高い高い崖に咲く花 |
[01:35.270] | 届かないなぁ |
[01:38.160] | わかってるくせに。 |
[01:41.259] | 今度は一人で行くんだぜ |
[02:11.210] | 遠い、遠い、笑えない話 |
[02:17.250] | いつか、ぼくが 居なくなったなら |
[02:23.230] | 深い、深い 森に落ちた |
[02:29.210] | きみは一人で行くんだぜ |
[02:35.130] | それから一人 歩いて独り |
[02:41.170] | 嘘付く事も もう 疲れた |
[02:47.700] | うつむき独り 黄金の |
[02:53.230] | きみとふたりでいたんだぜ |
[02:59.220] | 僕は深い森に落ちた |
[03:05.260] | 黒く煤けて 汚れた |
[03:11.180] | それで終わり それだけの |
[03:17.250] | きみはひとりでゆくんだぜ。 |
[00:11.250] | 久远、久远、无法玩笑之谈。 |
[00:17.200] | 哪一天、如果我 不再留于此 |
[00:23.200] | 在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫 |
[00:29.190] | 你会一个人 走下去的吧。 |
[00:35.500] | 体温牵繫的手传来 柔软的体温 |
[00:41.210] | 交握的手指若缓缓鬆脱放下的话 |
[00:47.250] | 枯竭音色的钟便要鸣响。 |
[00:53.260] | 你会一个人 继续走下去的吧。 |
[00:59.130] | 一人就这样的两人 步去变为一人 |
[01:05.300] | 就连虚假的语声也已经渐衰颓弱化 |
[01:11.600] | 垂首的二人 阴影为一 |
[01:17.140] | 我也会独自 走下去的吧 |
[01:23.300] | 你沉溺于淡淡恋情。 |
[01:29.220] | 犹若高高悬崖绽放之花。 |
[01:35.270] | 相通不了哪 |
[01:38.160] | 儘管我是明白的。 |
[01:41.259] | 这次便要一个人继续走下去的吧。 |
[02:11.210] | 久远、久远、无法玩笑之谈。 |
[02:17.250] | 哪一天、如果我 不再留于此 |
[02:23.230] | 在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫 |
[02:29.210] | 你会一个人 走下去的吧。 |
[02:35.130] | 从此以后一个人 迈步独行 |
[02:41.170] | 就连虚假之事 也已经 疲于应付了。 |
[02:47.700] | 部屋独自垂首于 黄金之密室 |
[02:53.230] | 你与我们俩就在那吧。 |
[02:59.220] | 我沉溺于深深森林。 |
[03:05.260] | 果実犹若燻染乌葬 污秽之果实。 |
[03:11.180] | 话这就是结束了 不过如此之谈 |
[03:17.250] | 你会独自一人走下去的吧。 |