白い雪のプリンセスは

白い雪のプリンセスは

歌名 白い雪のプリンセスは
歌手 初音ミク
专辑 初音ミク 5thバースデーベスト ~memories~
原歌词
[00:11.530]
[00:19.600] 鏡よ鏡よ鏡さん
[00:21.580] 世界で一番可愛がるのはやめてよ
[00:25.830] 棘(とげ)のような視線迫る
[00:28.930] 優しいフリした彼女が
[00:31.060] 素敵な晩餐もてなさった
[00:33.630] そっと口に含むと [笑み]
[00:39.780] 薄れゆく意思の中で 夢を見てる
[00:51.460] いつかのおとぎ話 時が止まる
[00:58.750] お願い KISS で目を醒まして欲しいの
[01:04.260] 白い棺から 連れ出すように
[01:09.040] 突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情
[01:14.750] 祈っても 王子様(きみ)は まだ来ない
[01:21.220]
[01:29.160] 鏡よ鏡よ鏡さん
[01:30.950] ネクタイ任せや 頬に挨拶するから
[01:35.480] 妬(ねた)みを買われてしまった
[01:38.450] 7つの小人はいるけど
[01:40.470] 助ける素振り、知らん振りね
[01:42.950] そっと首を掴まれ [笑み]
[01:47.640]
[01:49.730] 一粒の涙さえも拭えなくて
[02:01.090] 呼吸もままならない 視界失せた
[02:08.520] 消えそうだから 早く駆けて欲しいの
[02:13.620] 訳は聞かないで 応えられない
[02:18.570] 望まない憎まれは 深い愛の二乗
[02:23.930]
[02:24.670] もうすぐで いなくなるのかな
[02:31.390]
[02:49.570] 途切れてく 命の音
[02:57.430]
[02:58.760] 毒リンゴを食した少女のように 眠りにつく
[03:08.520] お願い KISS で目を醒まして欲しいの
[03:13.760] 胸の中の声 届きますか
[03:18.750] 階段を上ったら ドアを開けるだけで
[03:24.670] 見つかるよ ah...
[03:30.270] お願い KISS で目を醒まして欲しいの
[03:35.180] 白い棺から 連れ出すように
[03:40.180] 突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情
[03:46.260] 祈っても 王子様(きみ)は まだ来ない
[03:51.450]
[03:53.990] 消えてしまう その前に
[04:04.270]
歌词翻译
[00:19.600] 魔镜啊魔镜啊魔镜先生
[00:21.580] 不要再说我是世界上最可爱的人了
[00:25.830] 如荆棘般的视线紧逼而来
[00:28.930] 装的温柔模样的她
[00:31.060] 准备了完美的晚餐
[00:33.630] 轻轻含入口中时就 笑了
[00:39.780] 在逐渐稀薄的意识中 做了一场梦
[00:51.460] 某一天听过的童话 时间停止
[00:58.750] 拜托你 用吻让我醒过来
[01:04.260] 把我从白色的棺木中拉出
[01:09.040] 刺穿人的憎恨 是如戏般的事情
[01:14.750] 就算祈祷了 王子殿下 依然是没有来
[01:29.160] 魔镜啊魔镜啊魔镜先生
[01:30.950] 在帮忙打领带 或脸上亲一下打招呼后
[01:35.480] 就被别人给嫉妒了
[01:38.450] 虽然有七个小矮人
[01:40.470] 却连我的求救 都装不知道呢
[01:42.950] 轻轻的勒住脖子 笑了
[01:49.730] 就连一滴眼泪也擦不掉
[02:01.090] 也无法如愿呼吸 视野全黑
[02:08.520] 我好像要消失了 拜托快点赶来吧
[02:13.620] 不要问我为什么 我没法回答你
[02:18.570] 不希望被怨恨 深刻爱意的平方
[02:24.670] 是否再过一会 就要不见了呢
[02:49.570] 中断的生命之声
[02:58.760] 就像吃了毒苹果的少女一般 陷入沉眠
[03:08.520] 拜托你 用吻让我醒过来
[03:13.760] 心中的声音 有传达给你吗
[03:18.750] 在走上楼梯后 只要打开门
[03:24.670] 就能发现我啦 ah...
[03:30.270] 拜托你 用吻让我醒过来
[03:35.180] 把我从白色的棺木中拉出
[03:40.180] 刺穿人的憎恨 是如戏般的事情
[03:46.260] 就算祈祷了 王子殿下 依然是没有来
[03:53.990] 在我消失之前...