ローリンガール

ローリンガール

歌名 ローリンガール
歌手 初音ミク
专辑 初音ミク ミクの日大感謝祭 2DaysコンプリートBOX
原歌词
[00:31.200] ロンリーガールはいつまでも
[00:35.790] 届かない梦见て
[00:41.040] 騒ぐ头の中を
[00:45.470] 掻き回して,掻き回して
[01:00.930] 「问题ない。」と呟いて
[01:05.410] 言叶は失われた
[01:10.590] もう失败,もう失败。
[01:12.940] 间违い探しに终われば
[01:15.520] また,回るの
[01:20.490] もう一回,もう一回。
[01:22.790] 「私は今日も転がります。」と
[01:25.400] 少女は言う 少女は言う
[01:27.660] 言叶に意味を奏でながら
[01:30.310] 「もう良いかい?」
[01:31.430] 「まだですよ
[01:32.600] まだまだ先は见えないので
[01:35.250] 息を止めるの,今。」
[01:49.970] ローリンガールの成れの果て
[01:54.610] 届かない,向こうの色
[01:59.810] 重なる声と声を
[02:04.130] 混ぜあわせて,混ぜあわせて
[02:09.730] 「问题ない。」と呟いた
[02:14.320] 言叶は失われた
[02:19.570] どうなったって良いんだってさ
[02:22.290] 间违いだって起こしちゃおうと诱う 坂道
[02:29.430] もう一回,もう一回。
[02:31.660] 私をどうか転がしてと
[02:34.090] 少女は言う 少女は言う
[02:36.560] 无口に意味を重ねながら
[02:39.230] 「もう良いかい?」
[02:40.330] 「もう少し
[02:41.560] もうすぐ何か见えるだろうと
[02:44.230] 息を止めるの,今。」
[02:49.140] もう一回,もう一回。
[02:51.420] 「私は今日も転がります。」と
[02:54.010] 少女は言う 少女は言う
[02:56.340] 言叶に笑みを奏でながら
[02:58.930] 「もう良いかい?もう良いよ
[03:01.260] そろそろ君も疲れたろう,ね。」
[03:03.870] 息を止(や)めるの,今。
歌词翻译
[00:31.200] Lonely Girl老是老是
[00:35.790] 做著攀不著的梦
[00:41.040] 让骚动的脑内变得
[00:45.470] 一团乱,一团乱。
[01:00.930] 失去了喃出的「没问题的。」
[01:05.410] 这句话了?
[01:10.590] 失败啦、失败啦。
[01:12.940] 在结束大家来找碴之後
[01:15.520] 又要,转圈了!
[01:20.490] 再一次、再一次。
[01:22.790] 「我今天也要翻滚了。」
[01:25.400] 少女这麼说 少女这麼说
[01:27.660] 在将意义演奏在话中同时!
[01:30.310] 「已经好了吗?」
[01:31.430] 「还没有喔,
[01:32.600] 前面还是看不清楚啊。
[01:35.250] 停止呼吸啦,现在。」
[01:49.970] Rolling Girl的最後最後
[01:54.610] 是碰不著的,彼岸的色彩
[01:59.810] 将重叠的声音与声音
[02:04.130] 混在一团,混在一团。
[02:09.730] 失去了喃出的「没有问题。」
[02:14.320] 这句话。
[02:19.570] 要变成怎样才好啥的才不想管而
[02:22.290] 邀人一同犯错的,山坡路
[02:29.430] 再一次、再一次。
[02:31.660] 无论如何请让我翻滚
[02:34.090] 少女这麼说 少女这麼说
[02:36.560] 在沉默地推叠意义的同时!
[02:39.230] 「已经好了吗?」
[02:40.330] 「还没有喔
[02:41.560] 好像快要看到什麼了。
[02:44.230] 停止呼吸啦,现在。」
[02:49.140] 再一次、再一次。
[02:51.420] 「我今天也要翻滚了。」
[02:54.010] 少女这麼说 少女这麼说
[02:56.340] 在将笑意演奏在话中同时!
[02:58.930] 「已经好了吗?已经好了喔。
[03:01.260] 你也差不多累了吧,呐。」
[03:03.870] 就别呼吸啦,现在。