二息歩行/初音ミク
歌名 |
二息歩行/初音ミク
|
歌手 |
初音ミク
|
专辑 |
初音ミク ミクの日大感謝祭 LIVE CD
|
[00:00.50] |
「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」 |
[00:10.50] |
|
[00:11.04] |
二息歩行 |
[00:21.68] |
抱きしめたいから 2本足で歩く |
[00:26.98] |
一人じゃ寂しいから 君と息するよ |
[00:32.32] |
「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」 |
[00:39.55] |
"おめでとう" |
[00:43.59] |
|
[00:44.59] |
会いたいよ |
[00:45.78] |
ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの? |
[00:52.96] |
言葉はもう覚えたかな? |
[01:05.66] |
|
[01:06.96] |
「パパ、ママ、ニーナ…」 |
[01:09.64] |
"よく出来ました。今すぐ行くね。" |
[01:14.71] |
あれ?おかしいな… |
[01:15.88] |
|
[01:16.88] |
君を抱きしめるために浮かせた前足が |
[01:22.94] |
何故か君を傷つけ始めるんだ |
[01:28.31] |
覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ |
[01:35.56] |
切り裂く人生(ライフ) |
[01:38.94] |
「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を |
[01:46.19] |
この口で塞いであげましょう」 |
[01:53.01] |
|
[01:54.01] |
相対のチュー |
[01:55.52] |
キミは今からアタシの息を吸って生きてくの |
[02:02.46] |
言葉はもう唾液で錆びついた |
[02:15.81] |
|
[02:21.64] |
|
[02:37.74] |
ねえ君は今さら僕の息を吸って |
[02:43.48] |
「大好き」だなんて言ってみせるけど |
[02:49.28] |
それならもういっそ ボンベのように一生 |
[02:54.68] |
僕が吐く言葉吸って息絶えて |
[00:00.50] |
「这就是我进化过程中的第一页。」 |
[00:11.04] |
二息歩行 |
[00:21.68] |
因为想要拥抱 便用两只脚行走 |
[00:26.98] |
因为一个人很寂寞 便和你一起呼吸 |
[00:32.32] |
「呐妈妈,我有了喜欢的人啰。」 |
[00:39.55] |
“恭喜呀” |
[00:44.59] |
好想见你 |
[00:45.78] |
呐你现在是在吸着谁的乳汁活着的呢? |
[00:52.96] |
已经听得懂别人说什么了吗? |
[01:06.96] |
「把拔、马麻,嗯啊……」 |
[01:09.64] |
“很棒喔。我们马上过去喔" |
[01:14.71] |
咦?好奇怪啊…… |
[01:16.88] |
为了拥抱你而抬起的前脚 |
[01:22.94] |
为什么开始伤害起你了呢 |
[01:28.31] |
刚学会的字句 变成了刺穿 |
[01:35.56] |
被切开的人生(life) |
[01:38.94] |
「那我就将刀子射出方向的那张嘴 |
[01:46.19] |
用这张嘴堵起来吧」 |
[01:54.01] |
面对面的一个吻 |
[01:55.52] |
从现在开始你是吸着我的呼吸活着的 |
[02:02.46] |
话语已经被唾液弄锈了 |
[02:37.74] |
呐虽然你到现在才吸着我的呼吸 |
[02:43.48] |
对我说出了「最喜欢你」什么的了 |
[02:49.28] |
但那样的话就干脆 像瓦斯桶一样的过一生 |
[02:54.68] |
让你吸着我说出的话停止呼吸 |