ダブルラリアット/巡音ルカ

ダブルラリアット/巡音ルカ

歌名 ダブルラリアット/巡音ルカ
歌手 初音ミク
专辑 初音ミク ミクの日大感謝祭 LIVE CD
原歌词
[00:00.390] 半径85センチが
[00:04.390] この手の届く距離
[00:07.350] 今から振り回しますので
[00:11.310] 離れていてください
[00:14.240] ダブルラリアット
[00:28.300] ただ回る事が楽しかった
[00:31.800] このままでいたかった
[00:35.200] ただ回る事を続けていたら
[00:38.720] 止まり方を忘れていた
[00:41.970] 周りの仲間達が
[00:45.730] 自分より上手く回れるのを
[00:48.910] 仕方ないと一言
[00:52.630] つぶやいて諦めたフリをしていた
[00:59.340] 半径250センチは
[01:03.500] この手の届く距離
[01:06.250] 今から動き回りますので
[01:10.790] 離れていてください
[01:27.400] から回る事も楽しかった
[01:30.850] このままでいたかった
[01:34.310] から回る事を続けていたら
[01:37.820] 報われると信じていた
[01:41.070] 周りの仲間達は
[01:44.790] 自分より高く回れるから
[01:48.070] 下から眺めるのは
[01:51.710] 首が痛いと拗ねたフリをしていた
[01:58.700] 半径5200センチは
[02:03.300] この手の届く距離
[02:05.700] 今から飛び回りますので
[02:09.550] 離れていてください
[02:26.290] どうでしょう?
[02:27.790] 昔の自分が見たら
[02:30.870] 褒めてくれるかな?
[02:33.240] 目が回り軸もぶれてるけど
[02:40.250] 23.4度傾いて眺めた街並みは
[02:47.160] いつの間にか見た事のない
[02:51.290] 色に染まっていた
[02:54.120] 半径6300キロは
[02:58.220] この手の届く距離
[03:01.050] 今ならできる気がしますので
[03:05.240] 離れていてください
[03:08.030] 半径85センチが
[03:12.170] この手の届く距離
[03:14.960] いつの日か回り疲れた時は
[03:19.170] 側にいてください
歌词翻译
[00:00.390] 半徑85公分是
[00:04.390] 這隻手能到達的距離
[00:07.350] 現在要開始揮了
[00:11.310] 請快點遠離
[00:14.240] double lariat
[00:28.300] 只是覺得一直轉動很快樂
[00:31.800] 想要保持這樣
[00:35.200] 只是一直轉下去
[00:38.720] 就忘記怎麼停止
[00:41.970] 看著周遭的同伴們
[00:45.730] 轉的比我還好
[00:48.910] 念著沒辦法
[00:52.630] 假裝放棄
[00:59.340] 半徑250公分是
[01:03.500] 這隻手能到達的距離
[01:06.250] 現在要開始到處移動了
[01:10.790] 請快點遠離
[01:27.400] 一直空轉也很快樂
[01:30.850] 想要保持這樣
[01:34.310] 相信一直空轉下去
[01:37.820] 就會得到回饋
[01:41.070] 看著周遭的同伴們
[01:44.790] 轉的比我還高
[01:48.070] 說從下面看脖子好酸
[01:51.710] 假裝在鬧脾氣
[01:58.700] 半徑5200公分是
[02:03.300] 這隻手能到達的距離
[02:05.700] 現在要開始到處跳動了
[02:09.550] 請快點遠離
[02:26.290] 你覺得呢?
[02:27.790] 以前的我看到
[02:30.870] 會我誇獎我嗎
[02:33.240] 雖然眼前暈眩軸心偏移
[02:40.250] 斜23.4度眺望的城市
[02:47.160] 不知不覺
[02:51.290] 被染上過的顏色
[02:54.120] 半徑6300公里是
[02:58.220] 這隻手能到達的距離
[03:01.050] 感覺現在就辦得到
[03:05.240] 請快點遠離
[03:08.030] 半徑85公分是
[03:12.170] 這隻手能到達的距離
[03:14.960] 哪天轉累的時候
[03:19.170] 請待在我身邊