| 歌名 | NEW PARADISE |
| 歌手 | w-inds. |
| 专辑 | THE SYSTEM OF ALIVE |
| [ti:New Paradise] | |
| [ar:W-inds] | |
| [al:The System Of Alive] | |
| [offset:500] | |
| [00:00.00] | 作曲 : Hiroaki Hayama |
| [00:01.00] | 作词 : Hiroaki Hayama |
| [00:07.48] | |
| [00:09.48] | somebody is crying in the sky |
| [00:11.70] | somebody is lost in this night |
| [00:14.03] | どうすればあの空を掴めるんだろう |
| [00:18.77] | 決められた答えもない 順序もない |
| [00:22.25] | この道が続く場所は new paradise? |
| [00:28.52] | |
| [00:37.49] | 手にしてみれば簡単な |
| [00:39.64] | どこにでもあるような answer |
| [00:41.98] | 直面すれば一転 |
| [00:43.63] | 対処法のない迷宮に start again |
| [00:46.56] | 見えない感情との crash |
| [00:48.57] | たった一つだけの道を切り開き暮らし |
| [00:51.48] | それなりに歩んできた過程 |
| [00:53.82] | だけどあくまでも未来は想定 |
| [00:56.17] | (take me to the paradise) |
| [00:57.96] | 何年もかけて積み上げた固定観念 |
| [01:00.61] | (cannot live without your love) |
| [01:01.73] | 根底くつがえす存在に翻弄され放題 |
| [01:05.04] | (so, take me to the paradise) |
| [01:06.15] | そこで負けそうになるより |
| [01:07.92] | いつか共に朝日浴びるように |
| [01:09.80] | (after all, I'm surrender) |
| [01:11.91] | 固める意志 その先に光射す日々 |
| [01:14.48] | 見つけたい |
| [01:16.29] | 君の言葉に隠れた気持ちのすべてを |
| [01:23.67] | 眠れない夜は もういらない |
| [01:28.33] | 誰より近くに感じたい |
| [01:32.58] | |
| [01:33.02] | そんなに時も経たずに |
| [01:35.33] | こんなに膨らむ愛に |
| [01:37.64] | ホントは 戸惑いさえ覚えてる |
| [01:42.19] | 叶うかもわからない 君への願いを |
| [01:46.57] | 伝えられたら そこは new paradise |
| [01:51.42] | somebody is crying in the sky |
| [01:53.84] | somebody is lost in this night |
| [01:56.24] | どうすればあの空を掴めるんだろう |
| [02:00.79] | 決められた答えもない 順序もない |
| [02:04.35] | この道が続く場所は new paradise? |
| [02:10.63] | |
| [02:19.52] | 守りたい 今を生きてる証し |
| [02:21.59] | 胸に刻み 描きたい 明日への架け橋 |
| [02:24.17] | 諦めが後悔 誘うのなら |
| [02:26.76] | そんな気持ちにはもうサヨナラ |
| [02:28.66] | (so, take me to the paradise) |
| [02:30.56] | 誰にも奪えない 予測できない領域 |
| [02:33.32] | (after all, I'm surrender) |
| [02:35.39] | それは君の意識 そこに溶け込む景色 |
| [02:38.05] | 変わらない関係 守るより |
| [02:42.69] | 変えていくのも必要 |
| [02:47.35] | 似合わない臆病風なんて |
| [02:52.01] | 今の二人は望まない |
| [02:55.91] | |
| [02:56.77] | どんなふうにごまかしたって |
| [02:58.93] | こんなに君を求めて |
| [03:01.20] | なんとか保つだけの 心のバランス |
| [03:05.73] | これ以上崩さない そのために捜したい |
| [03:11.11] | 胸の中の new paradise |
| [03:14.99] | somebody is crying in the sky |
| [03:17.49] | somebody is lost in this night |
| [03:19.86] | 見渡しても 近道さえなくて |
| [03:24.24] | 届きそうで 届かない 目指す場所 |
| [03:27.92] | その先に広がるのは new paradise? |
| [03:34.16] | |
| [03:52.54] | 通り過ぎる風の中 生まれ続ける感情 |
| [03:56.97] | 一緒に その想いを積み重ねて |
| [04:01.47] | 走り出せる力を |
| [04:03.93] | 補えるやさしさを |
| [04:06.25] | 惜しみなく 分け合えたら きっと... |
| [04:10.81] | 誰かが叫んでる 誰もが迷ってる |
| [04:15.49] | どうすればあの空を掴めるんだろう |
| [04:20.02] | 決められた答えもない 順序もない |
| [04:23.66] | この道を辿れば きっと new paradise |
| [04:29.68] | |
| [04:57.28][04:48.12][04:38.81] | somebody is crying in the sky... |
| [04:59.64][04:50.49][04:41.10] | somebody is lost in this night... |
| [05:02.30][04:52.97][04:43.58] | |
| [05:04.44] | |
| [05:05.95] | 終わり |
| [00:09.48] | somebody is crying in the sky |
| [00:11.70] | somebody is lost in this night |
| [00:14.03] | 要如何才能抓住那片天空 |
| [00:18.77] | 无法找到答案 也没有顺序可依循 |
| [00:22.25] | 顺着这条道路可会到达new paradise |
| [00:37.49] | 仿佛伸出手这般简单地 |
| [00:39.64] | 随处都可以找到 answer |
| [00:41.98] | 转变想法 直接面对 |
| [00:43.63] | 却走进了没有出入的迷宫start again |
| [00:46.56] | 看不到感情的crash |
| [00:48.57] | 只剩下一条路可以打开 这些日子 |
| [00:51.48] | 尽管依照同样方式壹路走来 |
| [00:53.82] | 但终究未来只能靠想象 |
| [00:56.17] | (take me to the paradise) |
| [00:57.96] | 长年以来累积的固有观念 |
| [01:00.61] | (cannot live without your love) |
| [01:01.73] | 咨意地将它连根拔除 |
| [01:05.04] | (so, take me to the paradise) |
| [01:06.15] | 与其就此认输还不如 |
| [01:07.92] | 共同期待朝阳的到来 |
| [01:09.80] | (after all, I'm surrender) |
| [01:11.91] | 坚定意志 未来的每壹天将会是阳光普照 |
| [01:14.48] | 想要知道 |
| [01:16.29] | 妳话中所隐藏的所有情绪 |
| [01:23.67] | 不想再夜不成眠 |
| [01:28.33] | 想要比任何人更接近妳 |
| [01:33.02] | 时间如此煎熬难以度过 |
| [01:35.33] | 而爱却转变的如此夸大不实 |
| [01:37.64] | 事实上 我还记得这些疑惑 |
| [01:42.19] | 为妳许下的愿望 不知能否实现 |
| [01:46.57] | 如果可以传达给妳 那必定就是new paradise |
| [01:51.42] | somebody is crying in the sky |
| [01:53.84] | somebody is lost in this night |
| [01:56.24] | 要如何才能抓住那片天空 |
| [02:00.79] | 无法找到答案 也没有顺序可依循 |
| [02:04.35] | 顺着这条道路可会到达new paradise |
| [02:19.52] | 想守护它 证明自己的存在 |
| [02:21.59] | 想在胸口刻画并描绘出 与明日接连的那做桥梁 |
| [02:24.17] | 如果再被诱惑 这结果将会是后悔 |
| [02:26.76] | 应该像这样的情绪说再见 |
| [02:28.66] | (so, take me to the paradise) |
| [02:30.56] | 谁也无法剥夺 这无法预测的领域 |
| [02:33.32] | (after all, I'm surrender) |
| [02:35.39] | 这样的情境像是陷入在妳的感受当中 |
| [02:38.05] | 与其守护这不变的关系 |
| [02:42.69] | 倒不如做些突破 |
| [02:47.35] | 如此胆怯的心态 完全不适合我们 |
| [02:52.01] | 现在我们都不期望 |
| [02:56.77] | 不管如何敷衍它 |
| [02:58.93] | 我还是如此想拥有妳 |
| [03:01.20] | 还是想保持住 这颗心的平衡 |
| [03:05.73] | 不容再被破坏 因此我需要寻找 |
| [03:11.11] | 内心里的 new paradise |
| [03:14.99] | somebody is crying in the sky |
| [03:17.49] | somebody is lost in this night |
| [03:19.86] | 远远眺望 看不到接近我的道路 |
| [03:24.24] | 仿佛已经抵达 却又渐行渐远的 目的地 |
| [03:27.92] | 映如眼帘的这壹片视野可会是new paradise? |
| [03:52.54] | 走过风风雨雨 我们之间的情感 |
| [03:56.97] | 是否可以跟着回忆一起累积下去 |
| [04:01.47] | 这份力量 |
| [04:03.93] | 是否能弥补我们缺失的温柔 |
| [04:06.25] | 如果可以分享 我必定 在所不惜 |
| [04:10.81] | 不知是谁在呼唤著 任何人都会迷失方向 |
| [04:15.49] | 要如何才能抓住那片天空 |
| [04:20.02] | 无法找到答案 也没有顺序可依循 |
| [04:23.66] | 走过这条艰辛的道路 壹定可以到达new paradise |
| [04:38.81] | somebody is crying in the sky... |
| [04:41.10] | somebody is lost in this night... |
| [04:48.12] | somebody is crying in the sky... |
| [04:50.49] | somebody is lost in this night... |
| [04:57.28] | somebody is crying in the sky... |
| [04:59.64] | somebody is lost in this night... |
| [05:05.95] |