Wired Life

Wired Life

歌名 Wired Life
歌手 黒木メイサ
专辑 UNLOCKED
原歌词
[00:00.00] 作曲 : Nao’ymt
[00:01.00] 作词 : Nao’ymt
[00:11.100] (Wired...)
[00:17.710] 舞う蝶のようにヒラリ
[00:20.550] 宙に漂う不可思议な光
[00:24.770] ここはどこか别の世界
[00:28.520] たされず える目眩
[00:32.020]
[00:32.740] 既视感に似た痛み
[00:35.580] 见失いさまよう 右 左
[00:39.750] 耳鸣りに混じる愿い
[00:43.500] 落下する速度はわらない
[00:48.190] Cut the Rope
[00:49.160] Cut the Rope
[00:49.820] Cut Cut the Rope
[00:50.940]
[00:51.960] Cut the Rope
[00:52.880] Cut the Rope
[00:53.590] Cut Cut the Rope
[00:54.810] 头をめぐる数は
[00:56.530] 螺旋を描き急上升
[00:58.570] 重大な过ちにもづかずに
[01:01.970] 人から人へとつながる
[01:05.540] 淡く青蓝に辉くWire
[01:09.040] とてもきれいでまるで绢の糸
[01:13.050] これが运命という锁なのか
[01:17.170] 探して でも 络まって
[01:20.540] たどり着けない
[01:22.420] What is Wired Life
[01:24.800] 逃れられないなんて
[01:28.100] 愚かで美しい
[01:30.400] There is Wired Life
[01:34.250]
[01:40.200] 指のすきまスルリ
[01:43.100] またつかめず消えてしまう粒子
[01:47.270] どこまでが梦のAき
[01:51.050] 见上げた空 にごる月
[01:54.600]
[01:55.210] かなしみに涂るa
[01:58.030] 朝が来ても息苦しい
[02:02.270] 潜む炎にeれる风铃
[02:06.030] 助け求めてる どんな风に
[02:10.650] Cut the Rope
[02:11.570] Cut the Rope
[02:12.330] Cut Cut the Rope (to the Future)
[02:14.460] Cut the Rope
[02:15.430] Cut the Rope
[02:16.090] Cut Cut the Rope
[02:17.310] 开かない扉の键
[02:18.880] 见つからないと叹くなら
[02:21.040] 新たな言叶を未来へげて
[02:24.590] 人から人へとつながる
[02:28.110] 淡く青蓝に辉くWire
[02:31.570] とてもきれいでまるで绢の糸
[02:35.530] これが运命という锁なのか
[02:39.690] 探して でも 络まって
[02:43.050] たどり着けない
[02:44.930] What is Wired Life
[02:47.310] 逃れられないなんて
[02:50.560] 愚かで美しい
[02:52.850] There is Wired Life
[02:56.710] Wired Life
[03:00.320] Wired Life
[03:04.080] Wired Life
[03:07.530]
[03:09.310] (Ah)
[03:09.980] 天秤に何を载せて
[03:12.080] 何をどう
[03:13.500] 比べているの
[03:15.130] 席立った谁かの
[03:16.650] 椅子を
[03:17.570] 取り合って
[03:18.790] そんなに欲しがって
[03:20.870] 目の前には壁しか见えない场所なのに
[03:25.030]
[03:26.380] 人から人へとつながる
[03:29.930] 淡く青蓝に辉くWire
[03:33.490] とてもきれいでまるで绢の糸
[03:37.400] これが运命という锁なのか
[03:41.570] 探して でも 络まって
[03:44.920] たどり着けない
[03:46.800] What is Wired Life
[03:49.090] 逃れられないなんて
[03:52.390] 愚かで美しい
[03:54.680] There is Wired Life
[03:58.640]
[03:59.400] Wired
[04:02.450]
[04:03.170] Wired
[04:05.950]
[04:07.330] No escape from this Wired Life
[04:11.650] 探して でも 络まって
[04:14.900] たどり着けない
[04:16.830] What is Wired Life
[04:19.120] 逃れられないなんて
[04:22.420] 愚かで美しい
[04:24.710] There is Wired Life
歌词翻译
[00:11.100] (Wired...)
[00:17.710] 如舞蝶一般飘忽轻盈
[00:20.550] 漂泊于这宇宙中的奇异之光
[00:24.770] 这是何处?可是另一个世界?
[00:28.520] 虽未充斥视野 却令人目眩不已
[00:32.020]
[00:32.740] 于似曾相识的痛楚中迷失彷徨
[00:35.580] 于耳鸣之中竭力祈祷
[00:39.750]
[00:43.500] 坠落的速度却仍未改变
[00:48.190] 切断牵线
[00:49.160] 切断牵线
[00:49.820] 切断牵线
[00:50.940]
[00:51.960] 切断牵线
[00:52.880] 切断牵线
[00:53.590] 切断牵线
[00:54.810] 头脑运转的速度
[00:56.530] 描绘着螺旋 急速攀升
[00:58.570] 即使会犯下无可弥补的过失 也在所不惜
[01:01.970] 人与人之间相互羁绊
[01:05.540] 这闪耀着青蓝色光辉的牵线
[01:09.040] 如绸带般美丽异常
[01:13.050] 难道这就是名为命运的锁链吗?
[01:17.170] 试着探寻却为其所缚
[01:20.540] 历尽艰辛也无法判明
[01:22.420] 何为牵线人生
[01:24.800] 竭尽全力也无法逃避
[01:28.100] 无比愚蠢却魅惑人心
[01:30.400] 那便是牵线人生
[01:34.250]
[01:40.200] 一次次于指间悄然溜走
[01:43.100] 无法握于手中消失殆尽的光之碎片
[01:47.270] 究竟何处才是梦的延续
[01:51.050] 抬头仰望 却只见暗月朦胧
[01:54.600]
[01:55.210] 已为创伤涂上药膏
[01:58.030] 却直至黎明降临也感到痛苦不已
[02:02.270隐藏于火焰中不断摇动的风铃
[02:06.030] 将求救信号传达的 是怎样的风?
[02:10.650] 抛开过往
[02:11.570] 抛开过往
[02:12.330] 抛开过往(奔向未来)
[02:14.460] 抛开过往
[02:15.430] 抛开过往
[02:16.090] 抛开过往
[02:17.310] 打开紧闭门扉的钥匙
[02:18.880] 何不将新的愿望与未来相系
[02:21.040] 新たな言叶を未来へげて
[02:24.590] 人与人之间相互羁绊
[02:28.110] 这闪耀着青蓝色光辉的牵线
[02:31.570] 如绸带般美丽异常
[02:35.530] 难道这就是名为命运的锁链吗?
[02:39.690] 试着探寻却为其所缚
[02:43.050] 历尽艰辛也无法判明
[02:44.930] 何为牵线人生
[02:47.310] 竭尽全力也无法逃避
[02:50.560] 无比愚蠢却魅惑人心
[02:52.850] 那便是牵线人生
[02:56.710] 牵线人生
[03:00.320] 牵线人生
[03:04.080] 牵线人生
[03:07.530]
[03:09.310] (Ah)
[03:09.980] 天平的另一端该放置何物?
[03:12.080] 该如何使之绝对平衡?
[03:13.500] 离开坐席
[03:15.130] 是为将谁人的席位
[03:16.650] 离开坐席
[03:17.570] 取是为将谁人的席位
[03:18.790] 令人如此向往的
[03:20.870] 不过是没有眼前这堵墙壁的地方罢了
[03:25.030]
[03:26.380] 人与人之间相互羁绊
[03:29.930] 这闪耀着青蓝色光辉的牵线
[03:33.490] 如绸带般美丽异常
[03:37.400] 难道这就是名为命运的锁链吗?
[03:41.570] 试着探寻却为其所缚
[03:44.920] 历尽艰辛也无法判明
[03:46.800] 何为牵线人生
[03:49.090] 竭尽全力也无法逃避
[03:52.390] 无比愚蠢却魅惑人心
[03:54.680] 那便是牵线人生
[03:58.640]
[03:59.400] 牵线人生
[04:02.450]
[04:03.170] 牵线人生
[04:05.950]
[04:07.330] 缠绕束缚 牵线人生中 无处可逃
[04:11.650] 试着探寻却为其所缚
[04:14.900] 历尽艰辛也无法判明
[04:16.830] 何为牵线人生
[04:19.120] 竭尽全力也无法逃避
[04:22.420] 无比愚蠢却魅惑人心
[04:24.710] 那便是牵线人生