二人のことば

二人のことば

歌名 二人のことば
歌手 カルメン・マキ
专辑 Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out-
原歌词
[ti:二人のことば]
[ar:カルメン·マキ]
[al:Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out-]
[00:04.19] この指輪くれた人はもういません
[00:09.08] これアメシストじゃないけれど
[00:11.71] これくれた人がアメシストの話をしてくれた
[00:18.39] 話し相手がいなくて
[00:20.60] 口が寂しい時には
[00:23.10] 口の運動をすればいいよって
[00:26.91] アメシスト アメシスト アメシスト
[00:30.86] と何遍も繰り返していると
[00:33.31] 寂しい時の口の運動にいいよって
[00:38.61] 特に高くなく特に安くない
[00:43.21] ちょうど私に似合う
[00:45.17] ブラジル生まれの宝石
[00:53.76] あの人とは何もなかったし
[00:56.85] 有用な思い出もなかったけれど
[00:59.99] ただ アメシスト アメシスト アメシスト アメシスト
[01:08.02] と繰り返しているだけで
[01:10.07] 涙が乾いていくような気がします
[01:36.90] 二人の言葉 二人の手
[01:49.42] 二人のモーツアルト 二人の海
[02:02.23] 二人の歌 二人の夢
[02:14.81] 二人の故郷 二人の愛
[02:27.39] 二人ぼっちでいるだけで
[02:39.97] 幸せになるあなたとわたし
[03:01.65] 誰もいない無人島で
[03:03.82] あなたと二人きりで暮らしたい
[03:07.07] 毎日海で泳ぎ 肌して声を語り合い
[03:11.61] 鳥のように歌いながら
[03:18.86] 二人の土地 二人の家
[03:31.32] 二人の子供 二人の愛
[03:44.28] 二人ぼっちでいるだけで
[03:56.61] 幸せになるあなたとわたし
歌词翻译
[00:04.19] 给我戒指的人已经不在
[00:09.08] 这虽不是紫水晶
[00:11.71] 但给我的人一直说着紫水晶的事
[00:18.39] “没人说话
[00:20.60] 感到寂寞时
[00:23.10] 只要动动嘴就好了”
[00:26.91] 紫水晶 紫水晶 紫水晶 紫水晶
[00:30.86] 无数次的重复说道
[00:33.31] “可以感到寂寞时动动嘴巴多重复几次”
[00:38.61] 不贵不贱
[00:43.21] 配我正好合适
[00:45.17] 巴西产的宝石
[00:53.76] 那个人已经不在了
[00:56.85] 回想不起任何东西
[00:59.99] 只是 紫水晶 紫水晶 紫水晶 紫水晶
[01:08.02] 如此重复
[01:10.07] 好像眼泪快要干了
[01:36.90] 二人的闲聊 二人的手
[01:49.42] 二人的莫扎特 二人的海
[02:02.23] 二人的歌 二人的梦
[02:14.81] 二人的故乡 二人的爱
[02:27.39] 只是两个人在一起
[02:39.97] 变得幸福的你和我
[03:01.65] 在荒芜一人的岛上
[03:03.82] 和你二人世界
[03:07.07] 每天海边游泳 赤脚交谈
[03:11.61] 像小鸟一样歌唱
[03:18.86] 二人的土地 二人的家
[03:31.32] 二人的孩子 二人的爱
[03:44.28] 只是两个人在一起
[03:56.61] 变得幸福的你和我