歌名 | 二人のことば |
歌手 | カルメン・マキ |
专辑 | Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out- |
[ti:二人のことば] | |
[ar:カルメン·マキ] | |
[al:Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out-] | |
[00:04.19] | この指輪くれた人はもういません |
[00:09.08] | これアメシストじゃないけれど |
[00:11.71] | これくれた人がアメシストの話をしてくれた |
[00:18.39] | 話し相手がいなくて |
[00:20.60] | 口が寂しい時には |
[00:23.10] | 口の運動をすればいいよって |
[00:26.91] | アメシスト アメシスト アメシスト |
[00:30.86] | と何遍も繰り返していると |
[00:33.31] | 寂しい時の口の運動にいいよって |
[00:38.61] | 特に高くなく特に安くない |
[00:43.21] | ちょうど私に似合う |
[00:45.17] | ブラジル生まれの宝石 |
[00:53.76] | あの人とは何もなかったし |
[00:56.85] | 有用な思い出もなかったけれど |
[00:59.99] | ただ アメシスト アメシスト アメシスト アメシスト |
[01:08.02] | と繰り返しているだけで |
[01:10.07] | 涙が乾いていくような気がします |
[01:36.90] | 二人の言葉 二人の手 |
[01:49.42] | 二人のモーツアルト 二人の海 |
[02:02.23] | 二人の歌 二人の夢 |
[02:14.81] | 二人の故郷 二人の愛 |
[02:27.39] | 二人ぼっちでいるだけで |
[02:39.97] | 幸せになるあなたとわたし |
[03:01.65] | 誰もいない無人島で |
[03:03.82] | あなたと二人きりで暮らしたい |
[03:07.07] | 毎日海で泳ぎ 肌して声を語り合い |
[03:11.61] | 鳥のように歌いながら |
[03:18.86] | 二人の土地 二人の家 |
[03:31.32] | 二人の子供 二人の愛 |
[03:44.28] | 二人ぼっちでいるだけで |
[03:56.61] | 幸せになるあなたとわたし |
[00:04.19] | 给我戒指的人已经不在 |
[00:09.08] | 这虽不是紫水晶 |
[00:11.71] | 但给我的人一直说着紫水晶的事 |
[00:18.39] | “没人说话 |
[00:20.60] | 感到寂寞时 |
[00:23.10] | 只要动动嘴就好了” |
[00:26.91] | 紫水晶 紫水晶 紫水晶 紫水晶 |
[00:30.86] | 无数次的重复说道 |
[00:33.31] | “可以感到寂寞时动动嘴巴多重复几次” |
[00:38.61] | 不贵不贱 |
[00:43.21] | 配我正好合适 |
[00:45.17] | 巴西产的宝石 |
[00:53.76] | 那个人已经不在了 |
[00:56.85] | 回想不起任何东西 |
[00:59.99] | 只是 紫水晶 紫水晶 紫水晶 紫水晶 |
[01:08.02] | 如此重复 |
[01:10.07] | 好像眼泪快要干了 |
[01:36.90] | 二人的闲聊 二人的手 |
[01:49.42] | 二人的莫扎特 二人的海 |
[02:02.23] | 二人的歌 二人的梦 |
[02:14.81] | 二人的故乡 二人的爱 |
[02:27.39] | 只是两个人在一起 |
[02:39.97] | 变得幸福的你和我 |
[03:01.65] | 在荒芜一人的岛上 |
[03:03.82] | 和你二人世界 |
[03:07.07] | 每天海边游泳 赤脚交谈 |
[03:11.61] | 像小鸟一样歌唱 |
[03:18.86] | 二人的土地 二人的家 |
[03:31.32] | 二人的孩子 二人的爱 |
[03:44.28] | 只是两个人在一起 |
[03:56.61] | 变得幸福的你和我 |